17.
Statement of Supplications, Takbeer, Tahleel, Tasbeeh and Dhikr
١٧-
بیان الأدعية والتكبير والتهليل والتسبيح والذكر


NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Umm Kulthum bint Abi Bakr Umm Kulthum bint Abi Bakr As-Siddiq Trustworthy
Jubayri ibn Hayya al-Thaqafi Jabr ibn Habib Trustworthy
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Muhammad ibn Ja'far Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
Abi, haddathani Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani Trustworthy, Hadith Master
Al-Qasim ibn Muhammad Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi Trustworthy, the best of his time
wa Abu Bakr Ahmad ibn 'Isa al-Khawwas Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Jubayr ibn Hujr Jabr ibn Habib Trustworthy
Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad al-Hilab Muhammad ibn Balawayh al-Naysaburi Trustworthy
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Abu Na'ama al-'Adawi 'Amr ibn 'Isa Amr ibn Isa al-Adawi Thiqah (Trustworthy)
Adam ibn Abi Iyas Adam bin Abi Iyas Thiqah (Trustworthy)
Uthman ibn Amr Uthman ibn Amr al-Jazari Acceptable
Ibrahim bin al-Husayn Ibn Dayzil al-Hamdani Trustworthy Hadith Scholar, Reliable
Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzaz Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzar Trustworthy
Abdur Rahman ibn al-Hasan al-Qadi Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Asadi Accused of lying
Abu Bakr Muhammad ibn al-Khurasani Abdullah ibn Ishaq al-Baghwi Trustworthy, Good in Hadith
الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أم كلثوم بنت أبي بكر الصديق ثقة
جُبَيْرِ بْنِ حَبِيبٍ جبر بن حبيب ثقة
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ محمد بن جعفر الهذلي ثقة
أَبِي أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عبد الله بن أحمد الشيباني ثقة حجة
الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ القاسم بن محمد التيمي ثقة أفضل أهل زمانه
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ أحمد بن جعفر القطيعي صدوق حسن الحديث
جُبَيْرُ بْنُ حَبِيبٍ جبر بن حبيب ثقة
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحِلابُ محمد بن بالويه النيسابوري ثقة
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ عَمْرُو بْنُ عِيسَى عمرو بن عيسى العدوي ثقة
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ آدم بن أبي إياس ثقة
عُثْمَانُ بْنُ عَمْرٍو عثمان بن عمرو الجزري مقبول
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ابن ديزيل الهمداني ثقة حافظ مأمون
الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الحسن بن مكرم البزار ثقة
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي عبد الرحمن بن الحسن الأسدي متهم بالكذب
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْخُرَاسَانِيُّ عبد الله بن إسحاق البغوي صدوق حسن الحديث

Mustadrak Al Hakim 1914

Umm Kulthum (may Allah be pleased with her), daughter of Abu Bakr (may Allah be pleased with him), narrates from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) that Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) came to the Messenger of Allah ﷺ and started talking about something that he was hiding from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her). At that time, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) was offering prayer. The Prophet ﷺ said, "O Aisha (may Allah be pleased with her)! Supplicate with comprehensive words (ask for dua)." Or perhaps he said some other words. When Aisha (may Allah be pleased with her) finished her prayer, she asked him about it. He replied, "Supplicate like this: ‘O Allah! I ask You for all the good, soon and later, of what I know and what I do not know. And I seek Your protection from the evil, soon and later, of what I know and what I do not know. And I ask You for Paradise and for every word and deed that brings one closer to it. And I seek Your protection from Hellfire and from every word and deed that brings one closer to it. And I ask You for all the good that Your servant and Messenger ﷺ asked for. And I seek Your protection from the evil of that from which Your servant and Messenger ﷺ sought protection. And I ask You that in whatever matter You decree for me, make its outcome good for me.’" **This Hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت اُمّ کلثوم رضی اللہ عنہا بنت ابی بکر رضی اللہ عنہ سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرتی ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور آپ سے کوئی ایسی بات کرنے لگے جس کو وہ سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے چھپا رہے تھے ، اس وقت سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نماز پڑھ رہی تھیں ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اے عائشہ رضی اللہ عنہا ! کوامل اختیار ( جامع الفاظ میں دعا مانگا کرو ) کرو یا شاید کوئی اور لفظ کہا ۔ جب عائشہ رضی اللہ عنہا نماز پڑھ کر فارغ ہوئیں تو انہوں نے آپ سے اس بارے میں پوچھا : آپ نے ان کو جواباً کہا : یوں دعا مانگو ’’ اے اللہ ! میں تجھ سے جلدی اور دیر سے ہر بھلائی مانگتا ہوں ، ان میں سے جن کو جانتا ہوں ( وہ بھی ) اور جن کو نہیں جانتا ہوں ( وہ بھی ) اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں جلدی اور دیر سے پیش آنے والے شر سے ، ان میں سے جن کو میں جانتا ہوں ( ان سے بھی ) اور جن کو میں نہیں جانتا ہوں ( ان سے بھی ) اور میں تجھ سے جنت کا سوال کرتا ہوں اور ہر اس قول و فعل کا جو جنت کے قریب کر دے اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں دوزخ سے اور ہر اس قول و فعل سے جو جہنم کے قریب کر دے اور میں تجھ سے وہ تمام بھلائیاں مانگتا ہوں جو تیرے بندے اور رسول ﷺ نے مانگی ہیں اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں ان چیزوں کے شر سے جن سے تیرے بندے اور رسول ﷺ نے پناہ مانگی ہے اور میں تجھ سے یہ سوال کرتا ہوں کہ تو میرے لیے کسی معاملے میں جو بھی فیصلہ کرے اس کا انجام میرے لیے بہتر فرما ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Umm Kulsoom ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Binti Abi Bakr (رضي الله تعالى عنه) Sayyidah Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat karti hain ki Hazrat Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) Rasulullah ﷺ ke pass aaye aur aap se koi aisi baat karne lage jis ko wo Sayyidah Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se chhupa rahe the, iss waqt Sayyidah Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) namaz padh rahi thin, Nabi Akram ﷺ ne farmaya: Aye Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا)! Kamaal ikhtiyar (Jameh Alfaaz mein dua manga karo) karo ya shayad koi aur lafz kaha. Jab Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) namaz padh kar farigh huin to unhon ne aap se iss baare mein poocha: Aap ne un ko jawab diya: Yun dua mango ''Aye Allah! Mein tujh se jaldi aur der se har bhalayi mangta hun, inn mein se jinn ko janta hun (wo bhi) aur jinn ko nahin janta hun (wo bhi) aur mein teri panaah mangta hun jaldi aur der se paish aane wale sharr se, inn mein se jinn ko mein janta hun (inn se bhi) aur jinn ko mein nahin janta hun (inn se bhi) aur mein tujh se Jannat ka sawal karta hun aur har uss qaul o fi'l ka jo Jannat ke qareeb kar de aur mein teri panaah mangta hun dozakh se aur har uss qaul o fi'l se jo jahannam ke qareeb kar de aur mein tujh se wo tamam bhalaiyan mangta hun jo tere bande aur Rasulullah ﷺ ne mangi hain aur mein teri panaah mangta hun unn cheezon ke sharr se jinn se tere bande aur Rasulullah ﷺ ne panaah mangi hai aur mein tujh se yeh sawal karta hun ki tu mere liye kisi mamle mein jo bhi faisla kare uska anjam mere liye behtar farma. ٭٭ Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne iss ko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحِلَابُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَهُ فِي شَيْءٍ يُخْفِيهِ مِنْ عَائِشَةَ وَعَائِشَةُ تُصَلِّي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَائِشَةُ عَلَيْكِ بِالْكَوَامِلِ» أَوْ كَلِمَةٍ أُخْرَى، فَلَمَّا انْصَرَفَتْ عَائِشَةُ سَأَلَتْهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهَا: " قُولِي: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، وَأَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ، وَأَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ مُحَمَّدٌ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذَ بِكَ مِنْهُ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَسْأَلُكَ مَا قَضَيْتَ لِي مِنْ أَمْرٍ أَنْ تَجْعَلَ عَاقِبَتَهُ رُشْدًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»