1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| صَفْوَانِ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيُّ | صفوان بن عسال المرادي | صحابي |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ | عبد الله بن سلمة المرادي | مقبول |
| عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ | أحمد بن جعفر القطيعي | صدوق حسن الحديث |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ | ابن ديزيل الهمداني | ثقة حافظ مأمون |
| أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ | عبد الرحمن بن الحسن الأسدي | متهم بالكذب |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ | إبراهيم بن مرزوق الأموي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 20
Safwan bin Assal al-Muradi (may Allah be pleased with him) narrates: A Jew said to his companion, "Come with me to this Prophet, and we will ask him about the verse: 'And We certainly gave Moses nine clear signs...'". The Jew said, "Do not call him 'Prophet,' for if he hears you say this, his eyes will pop out." (Safwan said) So the two of them asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this verse, and you (O Prophet) replied: "Those nine signs are (1) Do not associate partners with Allah, (2) Do not steal, (3) Do not commit adultery, (4) Do not kill unjustly, (5) Do not practice magic, (6) Do not consume interest, (7) Do not falsely accuse an innocent person to the king to have them killed, (8) Do not slander a chaste woman, (9) (And you, O Prophet, said): "O Jews! (This ninth commandment) is especially for you: Do not transgress the limits regarding the Sabbath." (Upon hearing such a clear explanation of the verse) They kissed the Prophet's hands and feet and said, "We bear witness that you are the Prophet." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Then why don't you accept Islam?" They replied, "Prophet David (peace be upon him) prayed that (O Allah) You always send Prophets from among his descendants, and we fear that (if we become Muslims) the Jews will kill us."
" حضرت صفوان بن عسال المرادی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : ایک یہودی نے اپنے ساتھی سے کہا : میرے ساتھ اس نبی کے پاس چلو ، ہم اس آیت وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ’’ اور بیشک ہم نے موسیٰ کو 9 روشن نشانیاں دیں ‘‘ کے متعلق سوالات کرتے ہیں ۔ اس یہودی نے کہا : اس کو ’’ نبی ‘‘ نہ کہو کہ اگر اس نے تیری یہ بات سن لی تو اس کی آنکھیں چار ہو جائیں گی ۔ ( صفوان کہتے ہیں ) ان دونوں نے نبی پاک ﷺ سے اس آیت کے بارے میں پوچھا تو آپ ﷺ نے جواباً فرمایا : وہ 9 نشانیاں یہ ہیں ( 1 ) شرک نہ کرو ( 2 ) چوری نہ کرو ( 3 ) زنا نہ کرو ( 4 ) ناحق قتل نہ کرو ( 5 ) جادو نہ کرو ( 6 ) سود نہ کھاؤ ( 7 ) کسی بے گناہ کو مروانے کے لیے بادشاہ کے پاس اس کی شکایت نہ کرو ( 8 ) کسی پاک دامن عورت پر تہمت نہ لگاؤ ( 9 ) ( اور آپ ﷺ نے فرمایا ) : اے یہودیو ! ( یہ نواں حکم ) خاص طور پر تمہارے لیے ہے کہ ہفتے کے دن کے معاملہ میں حد سے تجاوز نہ کرو ( آپ ﷺ کی آیت سے متعلق اس قدر واضح تشریح سن کر ) انہوں نے آپ ﷺ کے ہاتھوں اور پاؤں کو بوسہ دیا اور کہنے لگے : ہم گواہی دیتے ہیں کہ آپ نبی ہیں ۔ آپ ﷺ نے پوچھا : تو پھر تم اسلام قبول کیوں نہیں کر لیتے ؟ انہوں نے جواب دیا : حضرت داؤد علیہ السلام نے یہ دعا کی تھی کہ ( یا اللہ ) نبی ہمیشہ میری اولاد میں بھیجنا اور ہمیں یہ ڈر ہے کہ ( اگر ہم مسلمان ہو گئے تو ) یہودی ہمیں مار ڈالیں گے ۔
Hazrat Safwan bin Asal al-Muradi (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : Ek Yahudi ne apne sathi se kaha : Mere sath is Nabi ke pass chalo, hum is Aayat "Walqad Ataina Musa Tis'a Aayatin Bayyinatin" aur beshak humne Musa ko 9 roshan nishaniyan di " ke mutalliq sawalat karte hain. Is Yahudi ne kaha : Isko "Nabi" na kaho ke agar is ne teri yeh baat sun li to iski aankhein char ho jayengi. (Safwan kahte hain) In donon ne Nabi Pak ﷺ se is Aayat ke bare mein puchha to aap ﷺ ne jawabban farmaya : Woh 9 nishaniyan yeh hain (1) Shirk na karo (2) Chori na karo (3) Zina na karo (4) Nahaq qatal na karo (5) Jadu na karo (6) Sud na khao (7) Kisi be gunaah ko marwane ke liye badshah ke pass uski shikayat na karo (8) Kisi pak-daman aurat par tohmat na lagao (9) (aur aap ﷺ ne farmaya) : Aye Yahudio! (Yeh nawa hukum) khas taur par tumhare liye hai ke hafte ke din ke mamle mein had se tajawuz na karo (aap ﷺ ki Aayat se mutalliq is kadar wazeh tashreeh sun kar) unhon ne aap ﷺ ke hathon aur paaon ko bosa diya aur kahne lage : Hum gawahi dete hain ke aap Nabi hain. Aap ﷺ ne puchha : To phir tum Islam kubool kyun nahin kar lete? Unhon ne jawab diya : Hazrat Dawood Alaihissalam ne yeh dua ki thi ke (Ya Allah) Nabi hamesha meri aulad mein bhejna aur humein yeh dar hai ke (agar hum Musalman ho gaye to) Yahudi humein maar dalenge.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيُّ، قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ: اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ} [الإسراء: 101] فَقَالَ: لَا تَقُولُوا لَهُ نَبِيٌّ، فَإِنَّهُ لَوْ سَمِعَكَ لَصَارَتْ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ، قَالَ: فَسَأَلَاهُ، فَقَالَ: «لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا، وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَلَا تَسْحَرُوا، وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ، وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً، وَأَنْتُمْ يَا يَهُودُ عَلَيْكُمْ خَاصَّةً أَلَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ» فَقَبَّلَا يَدَهُ وَرِجْلَهُ، وَقَالَا: نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ، فَقَالَ: «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُسْلِمَا؟» قَالَا: إِنَّ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ دَعَا أَنْ لَا يَزَالَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ، وَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَقْتُلَنَا يَهُودُ "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَا نَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَا ذَكَرَ الصَّفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ حَدِيثًا وَاحِدًا سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ الْحَافِظَ، وَيَسْأَلَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: لِمَ تَرَكَا حَدِيثَ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ أَصْلًا؟ فَقَالَ: لِفَسَادِ الطَّرِيقِ إِلَيْهِ "". قَالَ الْحَاكِمُ: "" إِنَّمَا أَرَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا حَدِيثَ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ فَإِنَّهُمَا تَرَكَا عَاصِمَ بْنَ بَهْدَلَةَ، فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ وَيُقَالُ: الْهَمْدَانِيُّ وَكُنْيَتُهُ أَبُو الْعَالِيَةِ، فَإِنَّهُ مِنْ كِبَارِ أَصْحَابِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ «. وَقَدْ رَوَى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَغَيْرِهِمَا مِنَ الصَّحَابَةِ،» وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو الزُّبَيْرِ الْمَكِّيُّ وَجَمَاعَةٌ مِنَ التَّابِعِينَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 20 - صحيح لا نعرف له علة