19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء


NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Mustadrak Al Hakim 2130

Amr ibn al-'As, may Allah be pleased with him, reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, summoned me. I came to him and he said, “Prepare yourself and equip yourself with the best of your weapons.” I (Amr ibn al-'As) said, “I prepared myself and came to him while he was performing ablution. He looked up at me, then lowered his gaze and said, “O Amr, I want to send you as the commander of an army, so that Allah will grant me treasures and grant you safety. And I have good expectations for you concerning pure wealth.” I (Amr) said, “O Messenger of Allah, I did not embrace Islam for the love of wealth, but I embraced Islam out of conviction and to accompany the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him.” He said, “O Amr, lawful wealth is good for a righteous man.” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but it was not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith). However, Imam Bukhari and Imam Muslim narrated a hadith on the permissibility of seeking wealth from Abu Sa’id al-Khudri, may Allah be pleased with him, who said, “Whoever takes his due, then it is a good support.” **

" حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے بلوایا ، میں آپ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا : تیاری کر کے جنگلی ساز و سامان سے لیس ہو کر میرے پاس آؤ ۔ ( عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ ) فرماتے ہیں : میں تیاری کر کے آپ کی خدمت میں آ گیا ۔ اس وقت آپ ﷺ وضو کر رہے تھے ، آپ ﷺ نے نگاہ اٹھا کر میری جانب دیکھا پھر آنکھیں جھکا کر بولے : اے عمرو ! میں آپ کو ایک لشکر کا سپہ سالار بنا کر بھیجنا چاہتا ہوں تاکہ اللہ تعالیٰ مجھے مالِ غنیمت ( بھی ) دے اور تجھے سلامتی ( بھی ) دے اور میں تیرے لیے پاک صاف مال کی دلچسپی رکھتا ہوں ( حضرت عمرو رضی اللہ عنہ ) بولے : یا رسول اللہ ﷺ میں نے مال کی خواہش میں تو اسلام قبول نہیں کیا ہے بلکہ میں تو اسلام میں دلچسپی کی وجہ سے مسلمان ہوا ہوں اور رسول اللہ ﷺ کی سنگت اختیار کرنے کے لیے مسلمان ہوا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : نیک آدمی کے لیے حلال مال ایک نعمت ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ تاہم امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے طلب مال کے جواز میں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی یہ حدیث نقل کی ہے ’’ جو شخص اپنا حق لیتا ہے تو یہ بہت ہی اچھی مدد ہے ‘‘۔"

Hazrat Amr bin al-Aas razi Allah anhu farmate hain, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya, mein aap ki khidmat mein hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tyari kar ke jungli saz o saman se lais ho kar mere pas aao. (Amr bin al-Aas razi Allah anhu) farmate hain: Mein tyari kar ke aap ki khidmat mein aa gaya. Is waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wazu kar rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nigaah utha kar meri janib dekha phir aankhen jhuka kar bole: Aye Amr! Mein aap ko ek lashkar ka sipahsalar bana kar bhejna chahta hun taake Allah Taala mujhe maal-e-ghanimat (bhi) de aur tujhe salamati (bhi) de aur mein tere liye pak saaf maal ki dilchaspi rakhta hun. (Hazrat Amr razi Allah anhu) bole: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein ne maal ki khwahish mein to Islam qubool nahin kiya hai balke mein to Islam mein dilchaspi ki wajah se musalman hua hun aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sangat ikhtiyar karne ke liye musalman hua hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nek aadmi ke liye halal maal ek nemat hai. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naql nahin kiya gaya. Taham Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne talab maal ke jawab mein Hazrat Abu Saeed Khadri razi Allah anhu se marvi yeh hadees naql ki hai ''Jo shakhs apna haq leta hai to yeh bahut hi achhi madad hai''.''

قَالَ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ، وَأَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ قَالَا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالُوا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، يَقُولُ: بَعَثَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ، فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ عَلَيَّ ثِيَابِي وَسِلَاحِي ثُمَّ آتِيَهُ. قَالَ: فَفَعَلْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَصَعَّدَ فِيَّ الْبَصَرَ، ثُمَّ طَأْطَأَ، ثُمَّ قَالَ: «يَا عَمْرُو إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبْعَثَكَ عَلَى جَيْشٍ، فَيُغْنِمُكَ اللَّهُ، وَيُسَلِّمُكَ، وَأَرْغَبُ لَكَ رَغْبَةً صَالِحَةً مِنَ الْمَالِ» قَالَ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَمْ أُسْلِمْ رَغْبَةً فِي الْمَالِ وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ رَغْبَةً فِي الْإِسْلَامِ، وَأَنْ أَكُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا عَمْرُو نَعِمَّا بِالْمَالِ الصَّالِحِ لِلرَّجُلِ الصَّالِحِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا أَخْرَجَا فِي إِبَاحَةِ طَلَبِ الْمَالِ «، حَدِيثَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ» مَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ "" فَقَطْ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2130 - على شرط مسلم