19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء


الأسمالشهرةالرتبة
أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرِ بْنِ سِمَاكٍ أسيد بن حضير الأشهلي صحابي
عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ عكرمة بن خالد المخزومي ثقة
ابْنُ جُرَيْجٍ ابن جريج المكي ثقة
هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ هوذة بن خليفة الثقفي صدوق حسن الحديث
وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ الْحَرْبِيُّ إسحاق بن الحسن الحربي ثقة حجة
وَمُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ موسى بن الحسن الأنصاري ثقة
وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ علي بن عبد العزيز البغوي ثقة
بِشْرُ بْنُ مُوسَى بشر بن موسى الأسدي الإمام الحافظ الثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
ابْنِ جُرَيْجٍ ابن جريج المكي ثقة
حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الحجاج بن محمد المصيصي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ الأَزْرَقِ محمد بن الفرج الأزرق صدوق حسن الحديث
أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ إسماعيل بن محمد الزعفراني مجهول الحال

Mustadrak Al Hakim 2255

Asid bin Hazir bin Samak narrates: Muawiyah wrote a letter to Marwan saying that if a person steals and then his stolen property is found, then it belongs to whoever finds it. (Asid) says: Marwan sent this same letter to me. I was the governor of Yamama in those days. I wrote to Marwan in reply that if property is found with someone who is not a suspect, then the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) used to rule that if its owner wishes, he can take it by paying its price, and if he wishes, he can search for his thief. Then after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr (may Allah be pleased with him), then Umar (may Allah be pleased with him) and then Uthman (may Allah be pleased with him) also ruled the same. (Asid) says: Marwan sent my letter to Muawiyah, in response to which Muawiyah wrote to Marwan, "You and Asid are not my rulers, my decision will be binding on you, so implement the order I have given you." Marwan sent Muawiyah's letter to Asid, to which (Asid) replied: "By Allah! I will never rule according to this." ** This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. **

" اسید بن حضیر بن سماک فرماتے ہیں : معاویہ نے مروان کی طرف ایک مکتوب لکھا کہ اگر کوئی شخص چوری کرے پھر اس کا چوری شدہ مال برآمد ہو جائے تو وہی اس کا مستحق ہے جہاں اس کو پائے ( اسید ) فرماتے ہیں : یہی مکتوب مروان نے میری طرف بھیج دیا ۔ میں ان دنوں یمامہ کا گورنر تھا ۔ میں نے مروان کو جوابی مکتوب میں لکھا کہ اگر کسی غیر متہم شخص کے پاس مال ملے جائے تو نبی اکرم ﷺ یہ فیصلہ کیا کرتے تھے کہ اگر اس کا مالک چاہے تو اس کی قیمت دے کر لے لے اور اگر چاہے تو اپنے چور کی تلاش کرے ۔ پھر نبی اکرم ﷺ کے بعد حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے ، ان کے بعد حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اور ان کے بعد حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے بھی یہی فیصلہ کیا ۔ ( اسید ) فرماتے ہیں : مروان نے میرا یہ مکتوب معاویہ کو بھیج دیا ، اس کے جواب میں معاویہ نے مروان کو لکھا ’’ تم اور اسید میرے حاکم نہیں ہو ، میرا فیصلہ تم پر نافذ ہو گا ، اس لیے میں نے تجھے جو حکم دیا ہے اسی کو نافذ کرو ۔ ‘‘ مروان نے معاویہ کا خط اسید کی طرف بھیج دیا تو ( اسید نے جواباً ) کہا : خدا کی قسم ! میں اس کے مطابق کبھی بھی فیصلہ نہ کروں گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Usayd bin Huzair bin Samak farmate hain : Muawiya ne Marwan ki taraf ek maktub likha ki agar koi shakhs chori kare phir us ka chori shuda maal bar amad ho jaye to wohi us ka mustahiq hai jahan us ko paye ( Usayd ) farmate hain : yahi maktub Marwan ne meri taraf bhej diya . Main un dinon Yamama ka governor tha . Maine Marwan ko jawab maktub mein likha ki agar kisi ghair mutahham shakhs ke pass maal mil jaye to Nabi Akram ﷺ ye faisla kiya karte the ki agar us ka malik chahe to us ki qeemat de kar le le aur agar chahe to apne chor ki talash kare . Phir Nabi Akram ﷺ ke baad Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne , un ke baad Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne aur un ke baad Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne bhi yahi faisla kiya . ( Usayd ) farmate hain : Marwan ne mera ye maktub Muawiya ko bhej diya , us ke jawab mein Muawiya ne Marwan ko likha '' Tum aur Usayd mere hakim nahin ho , mera faisla tum par nafiz ho ga , is liye maine tumhe jo hukum diya hai usi ko nafiz karo . '' Marwan ne Muawiya ka khat Usayd ki taraf bhej diya to ( Usayd ne jawaban ) kaha : Khuda ki qasam ! main us ke mutabiq kabhi bhi faisla na karunga . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْأَزْرَقِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَمُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ الْحَرْبِيُّ، قَالُوا: ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرِ بْنِ سِمَاكٍ، حَدَّثَهُ قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى مَرْوَانَ إِذَا سَرَقَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ سَرِقَتَهُ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا حَيْثُ وَجَدَهَا. قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيَّ بِذَلِكَ مَرْوَانُ وَأَنَا عَلَى الْيَمَامَةَ فَكَتَبْتُ إِلَى مَرْوَانَ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَضَى إِذَا كَانَ عِنْدَ الرَّجُلِ غَيْرِ الْمُتَّهَمِ، فَإِنْ شَاءَ سَيِّدُهَا أَخَذَهَا بِالثَّمَنِ، وَإِنْ شَاءَ اتَّبَعَ سَارِقَهُ» ثُمَّ قَضَى بِذَلِكَ بَعْدَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ قَالَ: فَكَتَبَ مَرْوَانُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِكِتَابِي فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى مَرْوَانَ: إِنَّكَ لَسْتَ أَنْتَ وَلَا أُسَيْدٌ تَقْضِيَانِ عَلَيَّ فِيمَا وُلِّيتَ، وَلَكِنِّي أَقْضِي عَلَيْكُمَا، فَانْفُذْ لِمَا أَمَرْتُكَ بِهِ. وَبَعَثَ مَرْوَانُ بِكِتَابِ مُعَاوِيَةَ إِلَيْهِ فَقَالَ: وَاللَّهِ لَا أَقْضِي بِهِ أَبَدًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2255 - أسيد هذا مات زمن عمر ولم يلقه عكرمة