20.
Statement of Jihad
٢٠-
بیان الجهاد


Mustadrak Al Hakim 2484

Abu Hurairah (R.A.) narrates: I was holding the rein of the camel of the Messenger of Allah (ﷺ). When the Messenger of Allah (ﷺ) mounted it, he supplicated, “O Allah! You are our companion during the journey and the One responsible for our family. O Allah! Grant us a good companion and return our responsibility to us. O Allah! Grant me authority over the land and make our journey easy for us. O Allah! I seek your refuge from the hardships of the journey and the grief of returning.” Abu Zar’ah said: Abu Hurairah (R.A.) was an Arab. If he wished, he could have also said these words: (And the hardships of the journey, O Allah! Return us with responsibility. O Allah! Make the land subservient to us, and make us travel easily in it).

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کی اونٹنی کی لگام پکڑے ہوئے تھا ، رسول اللہ ﷺ جب اس پر سوار ہو گئے تو یہ دعا مانگی ’’ اے اللہ ! سفر میں تو ہی ہمارا ساتھی ہے اور گھر والوں کا تو ہی ذمہ دار ہے ۔ اے اللہ ! ہمیں اچھا ساتھی عطا کر اور ذمہ داری ہمیں لوٹا دے ، اے اللہ ! مجھے زمین کا قبضہ عطا فرما ، اور ہم پر سفر آسان فرما ، اے اللہ ! میں سفر کی مشقتوں اور واپسی کی شکستہ دلی سے تیری پناہ مانگتا ہوں ‘‘ ابوزرعہ فرماتے ہیں : ابوہریرہ رضی اللہ عنہ عربی النسل آدمی ہیں اگر وہ چاہتے تو یہ الفاظ بھی کہہ سکتے تھے : ( وعْثَائَ السَّفَرِ ، اللّٰھُمَّ اقْلِبْنَا بِذِمَّۃٍ ، اللّٰھُمَّ ازْوِلَنَا الْاَرْضَ ، وَسَیِّرْنَا فِیْھَا )

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki untni ki lagam pakre hue tha, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab is par sawar ho gaye to ye dua maangi '' Aye Allah! Safar mein to hi hamara saathi hai aur ghar walon ka to hi zimmedar hai. Aye Allah! Hamein achcha saathi ata kar aur zimmedari hamein lota de, Aye Allah! Mujhe zameen ka qabza ata farma, aur hum par safar aasan farma, Aye Allah! Mein safar ki mushkilat aur wapsi ki shikastah dili se teri panaah mangta hun.'' Abu Zaraa farmate hain : Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) Arabi alnasal aadmi hain agar wo chahte to ye alfaz bhi keh sakte the : (Wa-usaa as-safar, Allahumma iqlibna bi-zimmah, Allahumma izwilna al-ard, wa-sayyirna feeha).

أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: إِنِّي لَآخِذٌ بِخِطَامِ النَّاقَةِ، لَازِمُهَا حَتَّى اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا بِصُحْبَةِ، وَاقْلِبْنَا بِذِمَّةٍ، اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي قُفْلَ الْأَرْضِ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ» قَالَ أَبُو زُرْعَةَ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَجُلًا عَرَبِيًّا، لَوْ أَرَادَ أَنْ يَقُولَ وَعْثَاءَ السَّفَرِ لَقَالَ اللَّهُمَّ اقْلِبْنَا بِذِمَّةٍ، اللَّهُمَّ ازْوِ لَنَا الْأَرْضَ، وَسَيِّرْنَا فِيهَا