22.
Regarding fighting with rebels, and this is the last chapter of Jihad
٢٢-
كتاب الجهاد مع البغاة وهو آخر كتاب في الجهاد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abiya | Nufai' ibn Masruh al-Thaqafi | Sahabi |
| Muslim ibn Abi Bakrah | Muslim bin Abi Bakrah Al-Thaqafi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Uthman al-Shaham | Uthman ibn Maimun al-Adawi | Acceptable |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Wa Ahmad bin Abda al-Dabbi | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
| Abu al-Rabi' Sulayman ibn Dawud al-Ataki | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Salih ibn Muhammad ibn Habib al-Hafiz | Saleh Al-Jazara | Hafiz Thiqah Hujjah |
| Abu Nasr Ahmad ibn Sahl al-Faqih | Ahmad ibn Sahl al-Bukhari | Trustworthy, noble, memorizer |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيَ | نفيع بن مسروح الثقفي | صحابي |
| مُسْلِمَ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ | مسلم بن أبي بكرة الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| عُثْمَانَ الشَّحَّامِ | عثمان بن ميمون العدوي | مقبول |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
| أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
| صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ | صالح جزرة | حافظ ثبت حجة |
| أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ | أحمد بن سهل البخاري | ثقة نبيل حافظ |
Mustadrak Al Hakim 2646
Abu Bakr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There will be enemies of mine among my Ummah who will recite the Quran in beautiful voices. When you see them, kill them."
حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری امت میں کچھ دشمن ایسے ہوں گے جو بہت خوبصورت لہجے میں قرآن کی تلاوت کریں گے ، جب تم ان کو دیکھو تو ان کو ( موت کی نیند ) سلا دو ۔
Hazrat Abu Bakrah RA farmate hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: meri ummat mein kuch dushman aise honge jo bahut khoobsurat lehje mein Quran ki tilawat karenge, jab tum unko dekho to unko (mout ki neend) sula do.
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ: أَتَيْتُ مُسْلِمَ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، وَفَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا: أَسَمِعْتَ أَبَاكَ يَذْكُرُ فِي حَدِيثِ الْفِتَنِ؟ قَالَ: نَعَمْ سَمِعْتُ أَبِيَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَكُونُ فِي أُمَّتِي قَوْمٌ أَعْدَاءٌ ذَلِقَةٌ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ»