23.
Statement of Marriage
٢٣-
بیان النکاح
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abī al-‘ajfā’ al-sulamī | Naseeb ibn Haram al-Salami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
ibn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
‘abd al-lah bn ‘awnin | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
wazuhayr bn ḥarbin | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
ṣāliḥ bn muḥammad bn ḥabībin al-ḥāfiẓ | Saleh Al-Jazara | Hafiz Thiqah Hujjah |
abū naṣrin aḥmad bn sahlin al-faqīh | Ahmad ibn Sahl al-Bukhari | Trustworthy, noble, memorizer |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
‘abd al-lah bn al-ḥasan al-hāshimī | Abdullah bin al-Hasan al-Hashmi | Thiqah |
abū bakrin muḥammad bn ja‘far bn yazīd al-ādamī al-qāri’ | Muhammad ibn Ja'far al-Adami | Weak in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ | نسيب بن هرم السلمي | صدوق حسن الحديث |
ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ | صالح جزرة | حافظ ثبت حجة |
أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ | أحمد بن سهل البخاري | ثقة نبيل حافظ |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْهَاشِمِيُّ | عبد الله بن الحسن الهاشمي | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَزِيدَ الآدَمِيُّ الْقَارِئُ | محمد بن جعفر الأدمي | ضعيف الحديث |
Mustadrak Al Hakim 2725
Abu al-Ajfa Salmi (may Allah be pleased with him) narrates: Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him), while delivering a sermon, said: "Beware! Do not fix excessive dowries for women. If it were a matter of honor in this world or piety in the sight of Allah, then Muhammad (peace be upon him) would have been most deserving of it. Yet, he (peace be upon him) did not fix the dowry of his pure wives (may Allah be pleased with them) beyond twelve ounces. You people fix excessive dowries for women, and the result is that hatred for her develops in the husband's heart, and he says, 'I had to bear a heavy burden because of you.' And another thing is that you say about the one who is killed in these battles, 'He died as a martyr.' Maybe the back of his mount was empty, and he was driving it for worldly gains, chasing after gold and silver. So, do not say this, but say as the Messenger of Allah (peace be upon him) used to say: 'Whoever fights in the way of Allah and dies or is killed, he is an inhabitant of Paradise.'" **This hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their collections.** Ayyub Sakhtiyani, Habib al-Shahid, Hisham bin Hassan, Salmah bin 'Alqamah, Mansur bin Zadan, 'Awf bin Abi Jamilah, and Yahya bin 'Uqayl have narrated authentic versions of this hadith with the same title from Muhammad bin Sirin. And the name of Abu al-Ajfa Salmi is Harm bin Hayyan, and he is considered among the trustworthy narrators. This hadith is also narrated with a sound chain from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) through Salim bin 'Abdullah and Nafi'. **The narration of Salim**...
" حضرت ابوالعجفاء سلمی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا : خبردار ! عورتوں کا حق مہر بہت زیادہ مقرر نہ کیا کرو ۔ اس لیے کہ اگر یہ دنیا میں کوئی باعث عزت و تکریم یا عنداللہ تقویٰ کی بات ہوتی تو تم سب سے زیادہ اس بات کے مستحق محمد ﷺ تھے ۔ حالانکہ آپ ﷺ نے اپنی ازواج مطہرات رضی اللہ عنہن کا حق مہر بارہ اوقیہ سے زیادہ نہیں رکھا ۔ تم لوگ عورت کا مہر بہت زیادہ مقرر کرتے ہو ، اس کا نتیجہ یہ نکلتا ہے کہ شوہر کے دل میں اس عورت کے متعلق نفرت بیٹھ جاتی ہے ۔ اور وہ کہتا ہے کہ مجھے تجھ سے بہت شدید تکلیف اٹھانا پڑی ہے ۔ اور ایک بات مزید یہ ہے کہ تم ان جنگوں میں قتل ہونے والے کے بارے میں کہتے ہو کہ وہ شہید مرا ہے ، ہو سکتا ہے اس کی سواری کی پچھلی جانب خالی ہو اور وہ دنیا کی طلب میں اپنی سواری کو سونے اور چاندی کے پیچھے بھگا رہا ہو ، اس لیے ایسے مت بولا کرو بلکہ اس طرح کہا کرو جیسے رسول اللہ ﷺ کہا کرتے تھے :’’ جو شخص اللہ کی راہ میں جہاد کرتے ہوئے مر جائے یا قتل کر دیا جائے وہ جنتی ہے ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ ایوب سختیانی ، حبیب الشہید ، ہشام بن حسان ، سلمہ بن علقمہ ، منصور بن زاذان ، عوف بن ابی جمیلہ اور یحیی بن عقیق نے اسی عنوان کے تحت محمد بن سیرین کے حوالے سے صحیح روایات نقل کی ہیں ۔ اور ابوالعجفاء سلمی کا نام ہرم بن حیان ہے اور ان کا شمار ثقہ راویوں میں ہوتا ہے ۔ اور یہی حدیث سالم بن عبداللہ اور نافع کے حوالے سے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے صحیح سند کے ہمراہ بھی منقول ہے ۔ سالم کی حدیث ۔"
Hazrat Abu Al Ajfa Salmi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne khutba dete huye irshad farmaya: Khabar dar! Auraton ka haq meher bahut zyada muqarar na kiya karo. Is liye ke agar yeh duniya mein koi baais izzat o takreem ya ind Allah taqwa ki baat hoti to tum sab se zyada is baat ke mustahiq Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) the. Halan ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj muttahhirat (رضي الله تعالى عنه) n ka haq meher barah awqiya se zyada nahin rakha. Tum log aurat ka meher bahut zyada muqarar karte ho, is ka natija yeh nikalta hai ke shohar ke dil mein is aurat ke mutalliq nafrat baith jati hai. Aur woh kahta hai ke mujhe tujh se bahut shadid takleef uthana padi hai. Aur ek baat mazeed yeh hai ke tum in jangon mein qatl hone wale ke bare mein kahte ho ke woh shaheed mara hai, ho sakta hai us ki sawari ki pichhli janib khali ho aur woh duniya ki talab mein apni sawari ko sone aur chandi ke peeche bhaga raha ho, is liye aise mat bola karo balke is tarah kaha karo jaise Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kaha karte the: ''Jo shakhs Allah ki rah mein jihad karte huye mar jaye ya qatl kar diya jaye woh jannati hai.'' ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahimahullahu Alaih aur Imam Muslim Rahimahullahu Alaih ne is ko naql nahin kiya. Ayyub Sakhtiyani, Habib al Shahid, Hisham bin Hassan, Salmah bin Alqamah, Mansoor bin Zazan, Uf bin Abi Jamila aur Yahya bin Aqeel ne isi unwan ke tahat Muhammad bin Sayreen ke hawale se sahih riwayat naql ki hain. Aur Abu Al Ajfa Salmi ka naam Harm bin Hayyan hai aur in ka shumar siqa raviyon mein hota hai. Aur yahi hadees Salim bin Abdullah aur Nafi ke hawale se Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se sahih sanad ke hamrah bhi manqol hai. Salim ki hadees.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَزِيدَ الْآدَمِيُّ الْقَارِئُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْهَاشِمِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ: أَلَا لَا تُغَالُوا صَدَاقَ النِّسَاءِ، فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا، أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ، كَانَ أَوْلَاكُمْ بِهَا، وَأَحَقَّكُمْ بِهَا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «مَا أَصْدَقَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ أَكْثَرَ مِنِ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ أُوقِيَّةً» ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُغْلِي بِصَدَاقِ امْرَأَتِهِ، حَتَّى يَكُونَ لَهَا عَدَاوَةٌ فِي نَفْسِهِ، وَيَقُولُ: قَدْ كُلِّفْتُ إِلَيْكِ عَرَقُ الْقِرْبَةِ وَأُخْرَى تَقُولُونَهَا لِمَنْ قُتِلَ فِي مَغَازِيكُمْ هَذِهِ، وَمَاتَ: قُتِلَ فُلَانٌ شَهِيدًا، وَعَسَى أَنْ يَكُونَ قَدْ أَنْقَلَ عَجُزَ دَابَّتِهِ، وَأَرْدَفَ رَاحِلَتَهُ ذَهَبًا وَوَرِقًا، يَبْتَغِي الدُّنْيَا، فَلَا تَقُولُوا ذَلِكَ وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قُتِلَ أَوْ مَاتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَدْ رَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَحَبِيبٌ الشَّهِيدُ، وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، وَسَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، وَمَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، وَعَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، وَيَحْيَى بْنُ عَتِيقٍ» كُلُّ هَذِهِ التَّرَاجِمِ مِنْ رِوَايَاتٍ صَحِيحَةٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ وَأَبُو الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيُّ اسْمُهُ هَرِمُ بْنُ حَيَّانَ وَهُوَ مِنَ الثِّقَاتِ "" سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَىَ بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ: «اسْمُ أَبِي الْعَجْفَاءِ هَرِمٌ» وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ رِوَايَةٍ مُسْتَقِيمَةٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَنَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَمَّا حَدِيثُ سَالِمٍ