27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥabībah bint sharīqin | Habiba bint Shariq al-Ansariya | Companion |
‘īsá bn mas‘ūd bn al-ḥakam al-zuraqī | Isa ibn Mas'ud al-Ansari | Accepted |
ṣāliḥ bn kaysān | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
sa‘īd bn slmh | Sa'eed ibn Salamah Al-Sadusi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
‘abd al-lah bn rajā’in | Abdullah bin Rajaa Al-Ghadani | Trustworthy |
hshām bn ‘alīin al-sīrāfī | Hisham ibn Ali al-Sadusi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakr bn isḥāq al-faqīh | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
Mustadrak Al Hakim 2988
It is narrated on the authority of Isa bin Masud bin Hakam Zarqi that his grandmother Habibah bint Shareef was with her daughter "Ibnate Ajma" during the days of Hajj. The narrator says: Badeel bin Warqa (may Allah be pleased with him) came to them, resting his staff on the ride of the Messenger of Allah (peace be upon him), and announced: Verily, the Messenger of Allah (peace be upon him) has said: Whoever is fasting should break his fast, for these are days of eating and drinking. ** This hadith does not meet the criteria of this book.
" حضرت عیسیٰ بن مسعود بن الحکم الزرقی سے روایت ہے کہ ان کی دادی حبیبہ بنت شریف حج کے دنوں میں اپنی بیٹی ’’ ابنۃ العجماء ‘‘ کے ہمراہ تھیں ۔ ( راوی ) کہتے ہیں : ان کے پاس حضرت بدیل بن ورقاء رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کی سواری پر اپنا کجاوہ ڈال کر آئے اور یوں نداء دی : بے شک رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص روزہ سے ہے وہ روزہ چھوڑ دے کیونکہ یہ دن کھانے اور پینے کے دن ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث اس کتاب کے معیار کی نہیں ہے ۔"
Hazrat Isa bin Masood bin Al-Hakam Al-Zarqi se riwayat hai ke un ki dadi Habibah bint Shareef Hajj ke dinon mein apni beti '’ Ibnatal-'Ajamaa ‘‘ ke hamrah thin. ( Rawi ) kehte hain : Un ke paas Hazrat Badeel bin Warqa Radi Allahu 'anhu Rasulullah ﷺ ki sawari par apna kajawah daal kar aaye aur yun nida di : Be shak Rasulullah ﷺ ne farmaya : Jo shakhs roze se hai wo roza chhor de kyunki ye din khane aur pine ke din hain. ** Ye hadees is kitab ke miyaar ki nahin hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ الزُّرَقِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ حَبِيبَةَ بِنْتِ شَرِيقٍ، أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ ابْنَتِهَا ابْنَةِ الْعَجْمَاءِ فِي أَيَّامِ الْحَجِّ بِمِنًى، قَالَ: فَجَاءَهُمْ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ عَلَى رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَحْلِهِ، فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ، فَإِنَّهُنَّ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ» هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ مِنْ جُمْلَةِ هَذَا الْكِتَابِ "