27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Al-Baqarah (some verses)

تفسير بعض آيات سورة البقرة

Mustadrak Al Hakim 3042

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: The Jews of Khyber used to be frequently at war with the tribe of Ghatfan, but whenever the Jews of Khyber fought Ghatfan, they would face defeat. Then the Jews started seeking refuge through this prayer: 'O Allah! We seek refuge in you through this unlettered Prophet Muhammad (peace be upon him) whom you have promised us to send in the end times. O Allah! Help us against them.' So, whenever they fought, they would offer this prayer (and due to the blessings of this prayer) 'Ghatfan' would be defeated. But when the Prophet (peace be upon him) was commissioned, these same people denied you (peace be upon him). So, Allah Almighty revealed this verse: "And they used to seek victory (through you, O Muhammad) over those who disbelieved (the disbelievers)." (Al-Baqarah: 89) "And before this, they used to seek victory over the disbelievers through this very Prophet." (Translation Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) ** The need to mention this hadith in the Tafsir arose. However, this hadith is Gharib (weak).

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : خیبر کے یہودیوں کی قبیلہ غطفان کے ساتھ اکثر جنگ رہتی تھی ، لیکن جب بھی خیبر کے یہودی غطفان سے لڑتے تو شکست سے دوچار ہوتے ۔ پھر یہودیوں نے اس دعا کے ذریعے پناہ مانگنا شروع کی ’’ اے اللہ ! ہم تجھ سے اس اُمی نبی محمد ﷺ کے واسطے سے پناہ مانگتے ہیں جن کو آخری زمانے میں مبعوث کرنے کا تو نے ہم سے وعدہ کر رکھا ہے ۔ یااللہ ! تو ان کے خلاف ہماری مدد فرما ‘‘ تو جب بھی وہ جنگ کرتے یہی دعا مانگتے ( اور اسی دعا کی برکت سے ) ’’ غطفان ‘‘ کو شکست ہوئی لیکن جب نبی اکرم ﷺ کی بعثت ہوئی تو انہی لوگوں نے آپ ﷺ کا انکار کر دیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :’’ وَکَانُوْا یَسْتَفْتِحُوْنَ ( بِکَ یَا مُحَمَّدُ ) عَلٰی الذِیْنَ کَفَرُوا ( الْکَافِرِیْن ) : ( البقرۃ : 89 ) ’’ اور اس سے پہلے اسی نبی کے وسیلے سے کافروں پر فتح مانگتے تھے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ تفسیر میں اس حدیث کو درج کرنے کی ضرورت پیش آئی ۔ تاہم یہ حدیث غریب ہے ۔"

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain : Khaibar ke Yahoodion ki qabila Ghatfan ke sath aksar jang rahti thi, lekin jab bhi Khaibar ke Yahood Ghatfan se ladte to shikast se dochar hote. Phir Yahoodio ne is dua ke zariye panah mangna shuru ki '' Aye Allah! hum tujhse is ummi nabi Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke waste se panah mangte hain jin ko aakhri zamane mein mabus karne ka tu ne humse wada kar rakha hai. Ya Allah! tu unke khilaf hamari madad farma '' to jab bhi woh jang karte yahi dua mangte (aur isi dua ki barkat se) ''Ghatfan'' ko shikast hui lekin jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baasat hui to unhi logon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka inkar kar diya to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai: ''Wakanoonayastaftehoon (bika ya Muhammad) Alal lazeena kafaroo (Alkafireen): (Albaqarah : 89) ''Aur isse pehle isi nabi ke vasile se kafiroon par fatah mangte the''. (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ** Tafseer mein is hadees ko darj karne ki zarurat pesh aai. Taham yeh hadees ghareeb hai.

أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ بْنُ إِسْحَاقُ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: "" كَانَتْ يَهُودُ خَيْبَرَ تُقَاتِلُ غَطَفَانَ، فَكُلَّمَا الْتَقَوْا هُزِمَتْ يَهُودُ خَيْبَرَ فَعَاذَتِ الْيَهُودُ بِهَذَا الدُّعَاءِ: اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي وَعَدْتَنَا أَنْ تُخْرِجَهُ لَنَا فِي آخِرِ الزَّمَانِ، إِلَّا نَصَرْتَنَا عَلَيْهِمْ. قَالَ: فَكَانُوا إِذَا الْتَقَوْا دَعَوْا بِهَذَا الدُّعَاءِ، فَهَزَمُوا غَطَفَانَ، فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَفَرُوا بِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَكَانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ} [البقرة: 89] بِكَ يَا مُحَمَّدُ عَلَى الْكَافِرِينَ «. . . .» أَدَّتِ الضَّرُورَةُ إِلَى إِخْرَاجِهِ فِي التَّفْسِيرِ وَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِهِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3042 - لا ضرورة في ذلك أي لإخراجه فعبد الله متروك هالك