27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Aal-e-Imran

تفسير سورة آل عمران

Mustadrak Al Hakim 3150

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) recited this verse of the Holy Quran: انی نذرت لک ما فی بطنی محررا ( آل عمران : 35 ) “(O Mary) I vow to You what is in my womb (Jesus) to be exclusively dedicated to Your service.” (Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza) وَجَدَ عِنْدَھَا رِزْقًا ( آل عمران : 37 ) “He found with her provision.” (Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza) He then said: Zakariyya (peace be upon him) took her responsibility. When you (Prophet Muhammad ﷺ) went to Maryam (peace be upon her) in her chamber, you found out-of-season grapes in her basket. You asked: “From where did you get these (grapes)?” Maryam (peace be upon her) replied: “These are from Allah.” اِنَّ اللّٰہَ یَرْزُقُ مَنْ یَّشَآئُ بِغَیْرِ حِسَابٍ ( آل عمران : 37 ) “Indeed, Allah provides for whom He wills without account.” (Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza) You thought: The Being Who is able to provide you with out-of-season grapes, can also give me, an old and barren man, a child. ھُنَالِکَ دَعَا زَکَرِیَّا ( آل عمران : 38 ) “At that, Zakariyya called upon his Lord.” (Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza) Then when he was given the good news of Yahya (peace be upon him), you said: قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّیْٓ اٰیَۃً قَالَ اٰیَتُکَ اَلاَّ تُکَلِّمَ النَّاسَ ثَلَٰاثَ لَیَالٍ سَوِیًّا ) ( آل عمران : 41 ) “He said, "My Lord, make for me a sign." He (Allah) said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."” (Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza) Meaning, your tongue will be tied for three days without any sickness, while you are in good health. ** This hadith has a sound chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما قرآن پاک کی یہ آیت : انی نذرت لک ما فی بطنی محررا ( آل عمران : 35 ) میں تیرے لیے منت مانتی ہوں جو میرے پیٹ ہے ‘‘ ( ترجمعہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) وَجَدَ عِنْدَھَا رِزْقًا ( آل عمران : 37 ) ’’ اس کے پاس نیا رزق پاتے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تک پڑھی اور فرمایا : حضرت زکریا علیہ السلام نے ان کی کفالت کی ، جب آپ حضرت مریم علیہا السلام کے پاس ان کے حجرہ میں گئے تو ان کے ہاں ٹوکری میں بے موسم کے انگور موجود پائے ۔ آپ نے کہا : تیرے پاس یہ ( انگور ) کہاں سے آئے ۔ حضرت مریم علیہا السلام بولیں : یہ اللہ تعالیٰ کی طرف سے آئے ہیں ۔ اِنَّ اللّٰہَ یَرْزُقُ مَنْ یَّشَآئُ بِغَیْرِ حِسَابٍ ( آل عمران : 37 ) ’’ بے شک اللہ جسے چاہے بے گنتی دے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) آپ نے اللہ سوچا : جو ذات تجھے بے موسم کے انگور دینے پر قادر ہے وہ مجھ بوڑھے بانجھ شخص کو اولاد بھی دے سکتا ہے : ھُنَالِکَ دَعَا زَکَرِیَّا ( آل عمران : 38 ) ’’ یہاں پکارا زکریا نے اپنے رب کو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر جب ان کو حضرت یحیی علیہ السلام کی خوشخبری دے دی گئی تو آپ نے کہا : قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّیْٓ اٰیَۃً قَالَ اٰیَتُکَ اَلاَّ تُکَلِّمَ النَّاسَ ثَلَٰاث لیال سویا ) ( آل عمران : 41 ) ’’ عرض کی اے میرے رب میرے لیے کوئی نشانی کر دے فرمایا تیری نشانی یہ ہے کہ تو تین دن لوگوں سے بات نہ کرے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) یعنی بغیر کسی بیماری کے ، تندرستی کے عالم میں تیری زبان میں گرہ لگ جائے گی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma Quran Pak ki yeh aayat: Inni nazartu laka ma fi batni muhrara (Al Imran: 35) mein tere liye munt maanti hun jo mere pet hai '' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Wajad 'indaha rizqan (Al Imran: 37) '' Iske pass naya rizq paate ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) tak parhi aur farmaya: Hazrat Zakariya alaihissalam ne unki kafalat ki, jab aap Hazrat Maryam alaihassalam ke pass unke hujra mein gaye to unke han tokri mein be mausam ke angoor mojood paye. Aapne kaha: Tere pass yeh (angoor) kahan se aaye. Hazrat Maryam alaihassalam boli: Yeh Allah ta'ala ki taraf se aaye hain. Innallaha yarzuqu man yasha'u bighairi hisab (Al Imran: 37) '' Be shak Allah jise chahe be ginti de ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Aapne Allah socha: Jo zaat tujhe be mausam ke angoor dene par qadir hai wo mujhe budhe banjh shakhs ko aulad bhi de sakta hai: Hunalika da'a Zakariya (Al Imran: 38) '' Yahan pukara Zakariya ne apne Rabb ko ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Phir jab unko Hazrat Yahya alaihissalam ki khushkhabri de di gayi to aap ne kaha: Qala Rabbi ij'al li aayatan qala aayatuka alla tukallim annasa salas layalin sawiya (Al Imran: 41) '' Arz ki aye mere Rabb mere liye koi nishani kar de farmaya teri nishani yeh hai ki tu teen din logon se baat na kare ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) yani baghair kisi bimari ke, tandrusti ke aalam mein teri zaban mein girah lag jayegi. ** Yeh hadees sahih al asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ "" {إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا} [آل عمران: 35] تَلَا إِلَى قَوْلِهِ {وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا} [آل عمران: 37] قَالَ: كَفَلَهَا زَكَرِيَّا فَدَخَلَ عَلَيْهَا الْمِحْرَابَ، فَوَجَدَ عِنْدَهَا عِنَبًا فِي مِكْتَلٍ فِي غَيْرِ حِينِهِ، قَالَ زَكَرِيَّا: {أَنَّى لَكِ هَذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ} [آل عمران: 37] قَالَ: إِنَّ الَّذِي يَرْزُقُكِ الْعِنَبَ فِي غَيْرِ حِينِهِ لَقَادِرٌ أَنْ يَرْزُقَنِيَ مِنَ الْعَاقِرِ الْكَبِيرِ الْعَقِيمِ وَلَدًا، {هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ} [آل عمران: 38] فَلَمَّا بُشِّرَ بِيَحْيَى قَالَ: {رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قَالَ: آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا} [مريم: 10] ، قَالَ: يُعْتَقَلُ لِسَانُكَ مِنْ غَيْرِ مَرَضٍ وَأَنْتَ سَوِيٌّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3150 - صحيح