27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Aal-e-Imran

تفسير سورة آل عمران

Mustadrak Al Hakim 3169

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said regarding the verse: > *Sayyut-tawaqūna mā bakhilū bihi yawma l-qiyāmati* (Al-Imran: 180) > “On the Day of Resurrection, they will be enwrapped with that which they used to hoard.” (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) "A huge dragon with two tongues will sting him in the grave and say: ‘I am your wealth which you used to hoard.’” Abu Bakr bin Ayash said: “By Allah! I have not lied on (the authority of) Abu Ishaq, and I don’t think Abu Ishaq lied on (the authority of) Abu Wa’il, and I don’t think Abu Wa’il lied on (the authority) of Abdullah.” ** The same Hadith has been narrated by Thawri on the authority of Abu Ishaq (as follows): Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) said regarding the verse: > *Sayyut-tawaqūna mā bakhilū bihi yawma l-qiyāmati* (Al-Imran: 180) > “On the Day of Resurrection, they will be enwrapped with that which they used to hoard.” (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) “A dragon will come to him, make a hole in his head, wrap around his neck and say: ‘I am your wealth which you used to hoard.’” ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but both of them have not narrated it.

" حضرت عبداللہ ( بن مسعود ) رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : سَیُطَوَّقُوْنَ مَا بَخِلُوْا بِہٖ یَوْمَ الْقِیٰامَۃِ ) ( آل عمران : 180 ) ’’ عنقریب وہ جس میں بخل کیا تھا قیامت کے دن ان کے گلے کا طوق ہو گا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہم ) کے متعلق فرماتے ہیں : ایک بہت بڑا اژدھا ، جس کی دو زبانیں ہوں گی وہ اس کو قبر میں ڈسے گا اور کہے گا : میں ہوں تیرا وہ مال جس میں تو بخل کیا کرتا تھا ۔ ابوبکر بن عیاش کہتے ہیں : خدا کی قسم ! میں نے ابواسحاق کے بارے میں جھوٹ نہیں بولا اور میں نہیں سمجھتا کہ ابواسحاق نے ابووائل پر جھوٹ باندھا ہو اور نہ ہی میں یہ سمجھتا ہوں کہ ابووائل نے عبداللہ پر جھوٹ باندھا ہو گا ۔ ٭٭ اسی حدیث کو ثوری نے ابواسحاق سے روایت کیا ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : سَیُطَوَّقُوْنَ مَا بَخِلُوْا بِہٖ یَوْمَ الْقِیٰمَۃِ ( آل عمران : 180 ) ’’ عنقریب وہ جس میں بخل کیا تھا قیامت کے دن ان کے گلے کا طوق ہو گا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : اس کے پاس ایک اژدھا آئے گا وہ اس کے سر میں سوراخ کر دے گا اور اس کے گلے میں لپٹ جائے گا اور کہے گا : میں تیرا وہی مال ہوں جس میں تو بخل کیا کرتا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah ( bin Masood ) (رضي الله تعالى عنه) Allah Ta'ala ke irshad : Sayutawaqqoona ma bakhiloo bihi yawma alqiyamati ) ( Aal Imran : 180 ) '' Anqarib woh jis mein buxl kiya tha qayamat ke din un ke gale ka tauq ho ga ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ke mutalliq farmate hain : Ek bahut bada azhdaha , jis ki do zubaanein hongi woh us ko qabar mein dase ga aur kahe ga : mein hun tera woh maal jis mein tu buxl kiya karta tha . Abu Bakr bin Ayash kahte hain : Khuda ki qasam ! mein ne Abusahaq ke bare mein jhoot nahin bola aur mein nahin samajhta ki Abusahaq ne Abuwail par jhoot bandha ho aur na hi mein yeh samajhta hun ki Abuwail ne Abdullah par jhoot bandha ho ga . ** Isi hadees ko Sauri ne Abusahaq se riwayat kiya hai ( jaisa ki darj zel hai ) Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) Allah Ta'ala ke irshad : Sayutawaqqoona ma bakhiloo bihi yawma alqiyamati ( Aal Imran : 180 ) '' Anqarib woh jis mein buxl kiya tha qayamat ke din un ke gale ka tauq ho ga ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ke mutalliq farmate hain : Is ke pass ek azhdaha aaye ga woh is ke sar mein suraakh kar de ga aur is ke gale mein lapat jaye ga aur kahe ga : mein tera wohi maal hun jis mein tu buxl kiya karta tha . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhain Rahmatullah Alaihema ne ise naql nahin kiya .

أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو عُمَرَ الْمُسْتَمْلِيُّ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ "" سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: ثُعْبَانٌ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَنْهَشُهُ فِي قَبْرِهِ، وَيَقُولُ: أَنَا مَالُكَ الَّذِي بَخِلْتَ بِهِ "" سَمِعْتُ يَحْيَىَ بْنَ مَنْصُورٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هِشَامٍ الرِّفَاعِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ يَقُولُ: وَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ وَلَا أَرَى أَبَا إِسْحَاقَ كَذَبَ عَلَى أَبِي وَائِلٍ وَلَا أَرَى أَبَا وَائِلٍ كَذَبَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ "" رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3169 - على شرط البخاري ومسلم أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فِي قَوْلِهِ "" {سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} [آل عمران: 180] قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: يَجِيئُهُ ثُعْبَانٌ فَيَنْقُرُ رَأْسَهُ ثُمَّ يَتَطَوَّقُ فِي عُنُقِهِ ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ الَّذِي بَخِلْتَ بِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ»