27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Explanation of Surah Maryam
تفسير سورة مريم
Mustadrak Al Hakim 3426
Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) recited this verse: "Except for those who have made a covenant with the Most Merciful." (Quran 19:87) - (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) And said: Make a covenant with the Most Merciful because Allah Almighty will say on the Day of Judgment: "Whoever has a covenant with Me, let him stand up." ( Aswad bin Yazid) said: We said: "O Abu Abdur Rahman, teach us this." He said: Say: "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, I make a covenant with You in this worldly life that there is no deity worthy of worship except You, You are One and Alone, and that Muhammad (peace and blessings be upon him) is Your servant and Messenger. If You leave me to myself, You will bring me near to evil and distance me from good, and I only rely on Your mercy. So accept this covenant of mine in Your presence and keep me steadfast on it until the Day of Judgment. Indeed, You do not break Your promise." **This hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**
" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما نے یہ آیت : اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَھْدًا ( مریم : 87 ) ’’ مگر وہی جنہوں نے رحمن کے پاس قرار رکھا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تلاوت کی اور فرمایا : رحمن کے ہاں عہد باندھ لو کیونکہ اللہ تعالیٰ قیامت کے دن فرمائے گا : جس کا میرے پاس کوئی عہد ہے وہ اٹھ کر کھڑا ہو ( حضرت اسود بن یزید ) کہتے ہیں : ہم نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! ہمیں اس کی تعلیم دیجئے ! انہوں نے فرمایا : کہو : اللّٰھم فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ عٰالمَ الْغَیْبِ وَ الشَّہَادَۃِ اِنِّیْ اَعْھَدْ اِلَیْکَ فِی ھٰذِہٖ الْحَیٰوۃِ الدُّنْیَا بِاَنِّیْ اُشْھِدُ اَنْ لَّا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ وَحْدَکَ لَا شَرِیْکَ لَکَ وَاَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُکَ وَرَسُوْلُکَ فَاِنَّکَ اِنْ تَکِلْنِیْ اِلٰی نَفْسِی تُقَڑِّبُنِی مِنَ الشَّرِّ وَتُبَاعِدُنِیْ مِنَ الْخَیْرِ وَاِنِّیْ لَا اَثِقُ اِلَّا بِرَحْمَتِکَ فَاجْعَلْہُ لِیْ عِنْدَکَ عَھْدًا تَوَفَّیْتُہٗ اِلٰی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ اِنَّکَ لَا تُخْلِفُ الْمِیْعَاد ’’ اے اللہ ! اے آسمانوں اور زمینوں کے پیدا کرنے والے ، غیب اور شہادت کے عالم ، میں اپنی اس دنیوی زندگی میں تجھ سے یہ عہد کرتا ہوں کہ تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے اور تو ہی وحدہ لاشریک ہے اور یہ کہ محمد ﷺ تیرے بندے اور رسول ہیں ۔ اگر تو مجھے میرے نفس کے سپرد کر دے گا تو مجھے شر کے قریب اور خیر سے دور کر دے گا اور میں تو صرف تیری رحمت پر ہی بھروسہ کرتا ہوں تو میرا یہ عہد اپنی بارگاہ میں قبول فرما اور قیامت کے دن تک تو مجھے اس پر ثابت قدم رکھ بے شک تو وعدہ خلافی نہیں کرتا ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Masood ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ye aayat: Illa manit takhaza indar Rahman ahdan (Maryam: 87) ''Magar wahi jinhon ne Rahman ke paas karar rakha hai'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) tilawat ki aur farmaya: Rahman ke yahan ahd bandh lo kyunki Allah Ta'ala qayamat ke din farmayega: Jis ka mere pass koi ahd hai woh uth kar khara ho (Hazrat Aswad bin Yazid) kahte hain: Hum ne kaha: Ae Abu Abdullah Rahman! Hamein is ki taleem dijiye! Unhon ne farmaya: Kaho: Allahumma Fatiras Samawati Wal Arz Aalimal Ghaiybi Was Shahadat. Inni A'hidu Ilaika fi Hadhihi Al Hayatid Dunya Bi'anni Ash'hadu An La Ilaha Illa Anta Wahdaka La Sharika Laka Wa'anna Muhammadan Abduka Wa Rasuluka. Fa'innaka In Takilni Ila Nafsi Tuqarribuni Minash Sharri Wa Tuba'iduni Minal Khair. Wa'inni La Asiqu Illa Birahmatika. Faj'alhu Li Indaka Ahdan Tawaffaituhu Ila Yaumil Qiyamah. Innaka La Tukliful Mi'ad. ''Ae Allah! Ae asmanon aur zameenon ke paida karne wale, ghaib aur shahadat ke aalim, main apni is dunyawi zindagi mein tujh se ye ahd karta hun ki tere siwa koi ibadat ke laائق nahin hai aur tu hi wahid la sharik hai aur ye ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) tere bande aur rasool hain. Agar tu mujhe mere nafs ke supurd kar dega to mujhe shar ke qareeb aur khair se door kar dega aur main to sirf teri rehmat par hi bharosa karta hun to mera ye ahd apni bargah mein qubool farma aur qayamat ke din tak tu mujhe is par sabit qadam rakh be shak tu waada khilafi nahin karta''. ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naql nahin kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الْمُزَكِّي بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَوْنٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَرَأَ {إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا} [مريم: 87] فَقَالَ: اتَّخَذُوا عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدِي عَهْدٌ فَلْيَقُمْ. قَالَ: فَقُلْنَا: فَعَلِّمْنَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: "" قُولُوا: اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ إِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، فَإِنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تُقَرِّبْنِي مِنَ الشَّرِّ، وَتُبَاعِدْنِي مِنَ الْخَيْرِ، وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ فَاجْعَلْهُ لِي عِنْدَكَ عَهْدًا تُوَفِّيهِ إِلَيَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3426 - صحيح