27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Saba

تفسير سورة سبأ

Mustadrak Al Hakim 3584

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: Prophet Suleiman (Solomon) son of Prophet Dawood (David) (peace be upon them both) passed away while standing in prayer, and the devils remained unaware of his demise. This continued until the termites eroded his staff, causing him to fall. (The reason behind this was that) whenever any plant sprouted, he would ask it, "What ailment are you a cure for?" The plant would then disclose all its benefits and harms, as Allah Almighty has stated: "And to Solomon (We made) the wind (obedient): its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We caused a fount of molten brass to flow for him." (Surah Saba: 12) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) And all the verses that follow. When the carob tree sprouted, he inquired, "For what purpose have you grown?" It replied, "To bring ruin upon this mosque." Prophet Suleiman (Solomon) remarked, "The destruction of this mosque will coincide with my death (so indeed, my time is near)." He then stood up and engaged in prayer. (Carob: A dark-colored tree that grows in the mountainous regions of Syria. Iraqi children refer to it as the 'Syrian cucumber'. - Shafiq) **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, however, it was not recorded by Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them).**

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت سلیمان بن داؤد علیہما السلام کھڑے کھڑے نماز پڑھتے ہوئے فوت ہوئے اور شیاطین کو آپ کی وفات کا پتہ نہ چلا ۔ یہاں تک کہ مٹی نے ان کے عصا کو کھا لیا تو آپ گر پڑے ( اصل بات یہ تھی ) جب بھی کوئی پودا اُگتا تو آپ اس سے پوچھتے : تو کس مرض کی دوا ہے ؟ تو وہ پودا آپ کو اپنے تمام فوائد اور نقصانات بتاتا جیسا کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے : وَ لِسُلَیْمٰنَ الرِّیْحَ غُدُوُّھَا شَھْرٌ وَّ رَوَاحُھَا شَھْرٌ وَ اَسَلْنَا لَہٗ عَیْنَ الْقِطْرِ ( سبا : 12 ) ’’ اور سلیمان کے بس میں ہوا کر دی اس کی صبح کی منزل ایک مہینہ کی راہ اور شام کی منزل ایک مہینے کی راہ اور ہم نے اس کے لیے پگھلے ہوئے تانبے کا چشمہ بہایا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اس کے بعد کی تمام آیات ۔ جب خرنوب اُگا ، تو آپ نے اس سے پوچھا : تو کس لئے اُگا ہے ؟ اس نے کہا : اس مسجد کو برباد کرنے کے لیے ۔ آپ نے فرمایا : اس مسجد کی بربادی میری موت کے وقت ہو گی ( تو یقیناً اب میری موت کا وقت قریب ہے ) تب وہ کھڑے ہو کر نماز میں مصروف ہو گئے ۔ ( خرنوب : سیاہ رنگ کا ایک درخت ہوتا ہے جو کہ ملک شام کے پہاڑی علاقوں میں اُگتا ہے ، عراقی بچے اس کو شامی کھیرا کہتے ہیں ۔ شفیق ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Hazrat Sulaiman bin Daud Alaihima Salam kharay kharay namaz parhte hue wafat hue aur shayateen ko aap ki wafat ka pata na chala . Yahan tak ke mitti ne un ke asa ko kha liya to aap gir paray ( Asal baat yeh thi ) Jab bhi koi podha ugta to aap us se puchte : Tu kis marz ki dawa hai ? To woh podha aap ko apne tamam fawaid aur nuksanat batata jaisa ke Allah Ta'ala ne farmaya hai : Wa Li Sulaimna Ar-Reeha Ghudu-Wuhaa Shahrunw Wa Rawaahuhaa Shahrunw Wa Asalna Lahu 'Aynal-Qitri ( Saba : 12 ) '' Aur Sulaiman ke bas mein hawa kar di us ki subah ki manzil ek mahine ki raah aur sham ki manzil ek mahine ki raah aur hum ne us ke liye pighle hue tambay ka chashma bahaya ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) Is ke baad ki tamam aayaten . Jab kharnoob uga , to aap ne us se pucha : Tu kis liye uga hai ? Us ne kaha : Is masjid ko barbad karne ke liye . Aap ne farmaya : Is masjid ki barbadi meri maut ke waqt hogi ( to yaqeenan ab meri maut ka waqt qareeb hai ) Tab woh kharay ho kar namaz mein masroof ho gaye . ( Kharnoob : Siyah rang ka ek darakht hota hai jo ke mulk Sham ke pahari ilaqon mein ugta hai , Iraqi bache is ko shami khera kehte hain . Shafiq ) ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naql nahin kiya .

حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الطَّيَالِسِيُّ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: "" مَاتَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي وَلَمْ تَعْلَمِ الشَّيَاطِينُ بِذَلِكَ حَتَّى أَكَلَتِ الْأَرَضَةُ عَصَاهُ فَخَرَّ، وَكَانَ إِذَا نَبَتَتْ شَجَرَةٌ سَأَلَهَا لِأَيِّ دَاءٍ أَنْتِ؟ قَالَ: فَتُخْبِرُهُ كَمَا أَخْبَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحُ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ} [سبأ: 12] الْآيَاتُ كُلُّهَا، فَلَمَّا نَبَتَتِ الْخَرْنُوبُ سَأَلَهَا لِأَيِّ شَيْءٍ نَبَتِّ؟ فَقَالَتْ لِخَرَابِ هَذَا الْمَسْجِدِ. فَقَالَ: إِنَّ خَرَابَ هَذَا الْمَسْجِدِ لَا يَكُونُ إِلَّا عِنْدَ مَوْتِي، فَقَامَ يُصَلِّي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3584 - صحيح