2.
Statement of Knowledge
٢-
بیان العلم


Mustadrak Al Hakim 391

Khalid bin Yazid Qarni, from Mu'tamir, from his father, from Abdullah bin Dinar, from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah will never gather this Ummah (Muslim nation) upon misguidance." He (the Prophet) further said, "The Hand of Allah is with the Jama'ah (main body of Muslims). So, stick to the larger group, for whoever deviates from them will be thrown into the Hellfire."

" خالد بن یزید قرنی ، معتمر سے وہ اپنے والد سے وہ عبداللہ بن دینار اور وہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اس امت کو اللہ تعالیٰ کبھی گمراہی پر جمع نہیں کرے گا ۔ آپ ﷺ نے مزید فرمایا : اللہ تعالیٰ کی حمایت جماعت کے ساتھ ہے ، اس لیے بڑی جماعت کی پیروی کرو کیونکہ جو ان سے الگ رہے گا جہنم میں جائے گا ۔

Khalid bin Yazid Qarni, Mutamair se wo apne walid se wo Abdullah bin Dinar aur wo Abdullah bin Umar Radi Allaho Anhuma se riwayat karte hain ki Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Is ummat ko Allah Ta'ala kabhi gumrahi par jama nahi karega. Aap ﷺ ne mazeed farmaya: Allah Ta'ala ki himayat jamaat ke sath hai, isliye badi jamaat ki pairavi karo kyunki jo unse alag rahega jahannam mein jayega.

مَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 391 - لو حفظه خالد لحكمنا له بالصحة حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْأَصَمُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَنِيُّ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَجْمَعُ اللَّهُ هَذِهِ الْأُمَّةَ عَلَى الضَّلَالَةِ أَبَدًا» وَقَالَ: «يَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ فَاتَّبِعُوا السَّوَادَ الْأَعْظَمَ، فَإِنَّهُ مَنْ شَذَّ شَذَّ فِي النَّارِ» . «خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَنِيُّ هَذَا شَيْخٌ قَدِيمٌ لِلْبَغْدَادِيِّينَ، وَلَوْ حَفِظَ هَذَا الْحَدِيثَ لَحَكَمْنَا لَهُ بِالصِّحَّةِ، وَالْخِلَافُ الثَّانِي فِيهِ عَلَى الْمُعْتَمِرِ