27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Al-Fil

تفسير سورة الفيل

Mustadrak Al Hakim 3974

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: When the People of the Elephant approached Mecca, Abdul Muttalib came before them and said to their leader, "Why have you come here? If you had sent a message, we would have brought you whatever you desired." He replied, "I have heard that whoever enters this House is granted security. I have come to instill fear in its people." Abdul Muttalib said, "We will give you whatever you want, but you should return." However, he refused and insisted on entering, advancing towards Mecca. Abdul Muttalib left that place, stood on a mountain, and said, "No destroyer has ever entered this House to destroy it and its people." Then he said: "O Allah! Every deity has what is inviolable to them, so protect Your inviolable. Their efforts will never overcome Yours. O Allah! I cannot do anything; You do what You deem fit." Then, something like clouds came from the direction of the sea, and birds like swallows surrounded them, flying. Allah Almighty says: "Throwing stones of baked clay." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) You say: The elephant trumpeted. "And He made them like eaten straw." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : اصحاب الفیل جب مکۃ المکرمہ کے قریب پہنچے تو عبدالمطلب ان کے سامنے آئے اور ان کے سردار سے کہا : تم ہمارے پاس کیوں آئے ہو ، تم نے کوئی پیغام بھیج دیا ہوتا تو ہم آپ کی مطلوبہ ہر چیز تم تک خود پہنچا دیتے ، اس نے کہا : مجھے پتہ چلا ہے کہ اس گھر میں جو بھی داخل ہو گا امن والا ہو گا ۔ میں اس کے رہنے والوں کو ڈرانے آیا ہوں ۔ عبدالمطلب نے کہا : تم جو چیز بھی چاہتے ہو ہم تمہیں دے دیتے ہیں لیکن تم واپس چلے جاؤ ۔ لیکن وہ نہ مانا بلکہ داخل ہونے پر بضد رہا اور مکہ کی جانب پیش قدمی شروع کر دی ۔ عبدالمطلب وہاں سے ہٹ کر پہاڑ پر جا کر کھڑے ہو گئے اور بولے : کوئی تخریب کار اس گھر اور اس کے اہل کے ہلاک کرنے کے لئے یہاں داخل نہیں ہو سکا ، پھر کہا : اے اللہ تعالیٰ ! ہر معبود کا حلال ہے تو اپنے حلال کی حفاظت فرما ۔ ان کی کوشش تیری کوشش پر ہرگز غالب نہیں آئے گی ۔ اے اللہ ! میں کچھ نہیں کر سکتا ، تو جو مناسب سمجھے وہی کر ۔ چنانچہ دریا کی جانب سے بادلوں کی سی کوئی چیز آئی اور ان کو ابابیلوں نے اڑتے ہوئے گھیر لیا ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : تَرْمِیْھِمْ بِحِجَارَۃٍ مِّنْ سِجِّیلٍ ’’ کہ انہیں کنکر کے پتھر مارتے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ، آپ فرماتے ہیں : ہاتھی چیختا تھا ۔ فَجَعَلَھُمْ کَعَصْفٍ مَّاْکُوْلٍ ’’ تو انہیں کر ڈالا جیسے کھائی کھیتی کی پتی ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Ashab ul Fil jab Makkah Mukarramah ke qareeb pahunche to Abdul Muttalib un ke samne aaye aur un ke sardar se kaha : Tum humare paas kyun aaye ho , tum ne koi paigham bhej diya hota to hum aap ki matlooba har cheez tum tak khud pahuncha dete , is ne kaha : Mujhe pata chala hai ki is ghar mein jo bhi dakhil ho ga aman wala ho ga . Main is ke rehne walon ko darane aaya hun . Abdul Muttalib ne kaha : Tum jo cheez bhi chahte ho hum tumhen dete hain lekin tum wapas chale jao . Lekin woh na mana balke dakhil hone par bazid raha aur Makkah ki jaanib pesh qadmi shuru kar di . Abdul Muttalib wahan se hat kar pahar par ja kar khare ho gaye aur bole : Koi takhreeb kar is ghar aur is ke ahl ke halaak karne ke liye yahan dakhil nahin ho saka , phir kaha : Aye Allah Ta'ala ! Har mabood ka halal hai to apne halal ki hifazat farma . Un ki koshish teri koshish par hargiz ghalib nahin aaye gi . Aye Allah ! Main kuchh nahin kar sakta , to jo munasib samjhe wohi kar . Chunanche darya ki jaanib se badalon ki si koi cheez aayi aur un ko ababeelon ne urte hue gher liya . Allah Ta'ala ne farmaya : Tarmihim Bihijaratim Min Sijjil "kah unhen kankar ke pathar marte '' ( Tarjuma Kanz ul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) , Aap farmate hain : Hathi cheekhta tha . Faja'alahum Ka'asfim Ma'kul "to unhen kar dala jaise khai kheti ki pati '' ( Tarjuma Kanz ul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَقْبَلَ أَصْحَابُ الْفِيلِ حَتَّى إِذَا دَنَوْا مِنْ مَكَّةَ اسْتَقْبَلَهُمْ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لِمَلِكِهِمْ: مَا جَاءَ بِكَ إِلَيْنَا مَا عَنَاكَ يَا رَبَّنَا أَلَا بَعَثْتَ فَنَأْتِيكَ بِكُلِّ شَيْءٍ أَرَدْتَ؟ "" فَقَالَ: أُخْبِرْتُ بِهَذَا الْبَيْتِ الَّذِي لَا يَدْخُلُهُ أَحَدٌ إِلَّا آمَنَ فَجِئْتُ أُخِيفُ أَهْلَهُ. فَقَالَ: إِنَّا نَأْتِيكَ بِكُلِّ شَيْءٍ تُرِيدُ فَارْجِعْ"" فَأَبَى إِلَّا أَنْ يَدْخُلَهُ وَانْطَلَقَ يَسِيرُ نَحْوَهُ وَتَخَلَّفَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فَقَامَ عَلَى جَبَلٍ فَقَالَ: "" لَا أَشْهَدُ مَهْلِكَ هَذَا الْبَيْتِ وَأَهْلِهِ، ثُمَّ قَالَ: [البحر الكامل] اللَّهُمَّ إِنَّ لِكُلِّ إِلَهٍ ... حَلَالًا فَامْنَعْ حَلَالَكْ لَا يَغْلِبَنَّ مُحَالُهُمْ ... أَبَدًا مِحَالَكْ اللَّهُمَّ فَإِنْ فَعَلْتَ ... فَأْمُرْ مَا بَدَا لَكْ فَأَقْبَلَتْ مِثْلُ السَّحَابَةِ مِنْ نَحْوِ الْبَحْرِ حَتَّى أَظَلَّتْهُمْ طَيْرٌ أَبَابِيلُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ} [الفيل: 4] قَالَ: فَجَعَلَ الْفِيلُ يَعُجُّ عَجًّا {فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ} [الفيل: 5] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3974 - صحيح