29.
Biography of the Messenger of Allah (pbuh)
٢٩-
سیرة رسول الله ﷺ
Miracles of the Messenger of Allah (peace be upon him), which are proofs of his prophethood
معجزات رسول الله ﷺ التي هي براهين النبوة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
al-ḥusayn | Al-Husayn ibn Ali, the Grandson | Companion |
abīh | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
muḥammad bn ‘alīyin | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
jaddih | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
abīh | Musa ibn Ja'far al-Kazim | Truthful, Good in Hadith |
abī | Ismail ibn Musa al-Qurashi | Unknown |
abū al-ḥasan mūsá bn ismā‘īl bn mūsá bn ja‘far bn muḥammadin | Musa ibn Ismail ibn Ja'far | Accused of Fabrication |
abū ‘alīin muḥammad bn muḥammadin al-ash‘ath | Muhammad ibn Muhammad al-Kufi | Weak in Hadith |
abū bakrin muḥammad bn dāwud bn sulaymān al-zāhid | Muhammad ibn Dawud al-Naysaburi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
الْحُسَيْنِ | الحسين بن علي السبط | صحابي |
أَبِيهِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ | محمد الباقر | ثقة |
جَدِّهِ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
أَبِيهِ | موسى بن جعفر الكاظم | صدوق حسن الحديث |
أَبِي | إسماعيل بن موسى القرشي | مجهول الحال |
أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ | موسى بن إسماعيل بن جعفر | متهم بالوضع |
أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَشْعَثُ | محمد بن محمد الكوفي | ضعيف الحديث |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الزَّاهِدُ | محمد بن داود النيسابوري | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 4242
It is narrated on the authority of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) that a Jew named Jarir owed some Dinars to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He demanded these Dinars from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Jew, I do not have anything right now that I can give you." He said: "O Muhammad! I will not leave you until you pay my debt." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fine, I will sit here with you." So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sat there with him, and prayed the Zuhr, Asr, Maghrib, Isha and the Fajr prayers of the next day at the same place. The Companions (may Allah be pleased with them all) began to frighten and threaten him. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) understood. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What are you doing to him?" The Companions submitted: “O Messenger of Allah! This Jew has detained you." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah Almighty has forbidden me from oppressing anyone, whether they have a covenant with me or not." When the day came to an end, the Jew said: “I bear witness that there is no god but Allah and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger” and said: “Half of my wealth is dedicated in the way of Allah. By God! I only did what I did to see the signs that are mentioned in the Torah in your praise, that his name would be Muhammad bin Abdullah, he would be born in Makkah and he would migrate towards Madinah and his kingdom would reach as far as Sham. He would neither be ill-tempered nor harsh, nor would he be a shouter in the marketplaces, nor would he be foul-mouthed, nor would he be abusive. I bear witness that there is no god but Allah, and indeed, you are the Messenger of Allah. Here is all my wealth, do with it as you please." That Jew was very wealthy.
حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک جریرہ نامی یہودی کے کچھ دینار رسول اللہ ﷺ پر قرضہ تھا ۔ اس نے نبی اکرم ﷺ سے ان دیناروں کا مطالبہ کیا ۔ آپ نے فرمایا : اے یہودی ابھی میرے پاس ایسی کوئی چیز نہیں ہے جو میں تجھے دے سکوں ۔ اس نے کہا : اے محمد ﷺ ! جب تک آپ میرا قرضہ نہیں دے دیتے ، میں آپ کو چھوڑوں گا نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ٹھیک ہے ، میں تیرے پاس بیٹھا ہوں ۔ تو رسول اللہ ﷺ اسی مقام پر اس کے پاس بیٹھے رہے اور ظہر ، عصر ، مغرب ، عشاء اور اگلے دن کی فجر کی نمازیں وہیں پڑھیں ۔ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین اس کو ڈرانے دھمکانے لگے ۔ رسول اللہ ﷺ سمجھ گئے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تم اس کے ساتھ یہ کیا سلوک کر رہے ہو ؟ صحابہ نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! اس یہودی نے آپ کو روک رکھا ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے مجھے معاہد اور غیر معاہد پر زیادتی کرنے سے منع کیا ہے ۔ جب دن ڈھلا تو یہودی نے کہا :’’ اَشْھَدُ اَنْ لَّا اِلٰہَ اِلَّا اللّٰہُ وَاَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہٗ وَرَسُوْلہٗ ‘‘ اور بولا : میرا آدھا مال اللہ کی راہ میں وقف ہے ۔ خدا کی قسم ! میں نے یہ جو کچھ کیا ہے صرف وہ نشانیاں دیکھنے کے لئے کیا جو آپ کی تعریف میں تورات میں مذکور ہیں کہ ( ان کا نام ) محمد بن عبداللہ ہو گا ، اس کی پیدائش مکہ میں ہو گی اور وہ مدینہ کی طرف ہجرت کرے گا اور اس کی سلطنت شام تک ہو گی ۔ وہ تندخو ، سخت مزاج نہ ہو گا ، نہ بازاروں میں چیخنے والا ہو گا نہ فحش گو ہو گا اور نہ بد زبان ہو گا ۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے اور بے شک آپ اللہ کے رسول ہیں ۔ یہ میرا مال حاضر ہے ، اس میں آپ اپنی صوابدید کے مطابق تصرف فرمائیں وہ یہودی بہت مالدار تھا ۔
Hazrat Ali ibn Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki ek Jarir naam ke Yahudi ke kuch dinar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) par qarza tha. Usne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se un dinaron ka mutalba kiya. Aap ne farmaya: Aye Yahudi abhi mere pass aisi koi cheez nahi hai jo main tujhe de sakun. Usne kaha: Aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Jab tak aap mera qarza nahi dete, main aap ko chhodun ga nahi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Theek hai, main tere pass betha hun. To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) usi maqam par uske pass baithe rahe aur Zuhar, Asr, Maghrib, Isha aur agle din ki Fajr ki namazain wahin parhin. Sahaba Karam Rizwan Allahu Anhum Ajmaeen usko darane dhamkane lage. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) samajh gaye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum uske sath yeh kya salook kar rahe ho? Sahaba ne arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Iss Yahudi ne aap ko rok rakha hai. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ne mujhe muahid aur ghair muahid par zyadti karne se mana kiya hai. Jab din dhala to Yahudi ne kaha: 'Ash-hadu alla ilaha illallahu wa ash-hadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh' aur bola: Mera aadha maal Allah ki rah mein waqf hai. Khuda ki qasam! Maine yeh jo kuch kiya hai sirf wo nishaniyan dekhne ke liye kiya jo aap ki tareef mein Taurat mein mazkoor hain ki (un ka naam) Muhammad bin Abdullah hoga, uski paidaish Makkah mein hogi aur wo Madina ki taraf hijrat karega aur uski saltanat Sham tak hogi. Wo tundkhu, sakht mizaj na hoga, na bazaron mein chikhne wala hoga na fahish go hoga aur na bad zaban hoga. Main gawahi deta hun ki Allah ke siwa koi mabood nahi hai aur be shak aap Allah ke Rasul hain. Yeh mera maal hazir hai, is mein aap apni swabdeed ke mutabiq tasurruf farmaein woh Yahudi bahut maldar tha.
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الزَّاهِدُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَثُ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنْ يَهُودِيًّا، كَانَ يُقَالَ لَهُ جُرَيْجِرَةُ كَانَ لَهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَنَانِيرُ فَتَقَاضَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: «يَا يَهُودِيُّ، مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكَ» قَالَ: فَإِنِّي لَا أُفَارِقُكَ يَا مُحَمَّدُ حَتَّى تُعْطِيَنِي، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذًا أَجْلِسُ مَعَكَ» فَجَلَسَ مَعَهُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَالْغَدَاةَ وَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَهَدَّدُونَهُ، وَيَتَوَعَّدُونَهُ فَفَطِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا الَّذِي تَصْنَعُونَ بِهِ؟» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَهُودِيٌّ يَحْبِسُكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنَعَنِي رَبِّي أَنْ أَظْلِمَ مُعَاهَدًا وَلَا غَيْرَهُ» فَلَمَّا تَرَحَّلَ النَّهَارُ قَالَ الْيَهُودِيُّ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَقَالَ: شَطْرُ مَالِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمَا وَاللَّهِ مَا فَعَلْتُ الَّذِي فَعَلْتُ بِكَ إِلَّا لِأَنْظُرَ إِلَى نَعْتِكَ فِي التَّوْرَاةِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ، وَمُهَاجَرُهُ بِطَيْبَةَ وَمُلْكُهُ بِالشَّامِ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ وَلَا سَخَّابٍ فِي الْأَسْوَاقِ وَلَا مُتَزَيٍّ بِالْفُحْشِ، وَلَا قَوْلِ الْخَنَا، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، هَذَا مَالِي فَاحْكُمْ فِيهِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ، وَكَانَ الْيَهُودِيُّ كَثِيرَ الْمَالِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4242 - حديث منكر بمرة