30.
Book of Migration
٣٠-
كتاب الهجرة


Mustadrak Al Hakim 4269

Suraqah bin Jashm (may Allah be pleased with him) narrated: “Envoys from the Quraysh came to us and announced a reward for the capture or killing of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him). I was sitting in a gathering of Banu Mudlij when one of them turned to me and said: “O Suraqah! I have just seen some people near the coast. I think they are Muhammad and his companion.” Suraqah said: “Are you sure it is them?” He said: “No, I cannot be sure, but I saw so-and-so among them who fled with the rebels.” Suraqah (may Allah be pleased with him) said: “I immediately left the gathering and returned home. I ordered my slave girl to bring my horse (it was kept behind a dune) and prepare it for me. I exited from the back of my house, dragging the lower part of my spear on the ground while holding its upper part in my hand. I reached my horse, mounted it, and set off in their pursuit. I could see them in the distance. Then, when I got close enough to hear their conversation, my horse stumbled and fell, throwing me off. I got up, took out an arrow from my quiver, and cast a divination. The answer came that I should not harm them, but I was not satisfied with this answer. I rejected the divination and mounted my horse again, heading towards them. As I approached, I heard the sound of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) reciting. He was not looking around, but Abu Bakr's attention was constantly on the surroundings. Suddenly, my horse's front legs sank into the ground up to its knees, and I fell again. I whipped and scolded the horse repeatedly. It tried to get up, but its legs came out with great difficulty. When it finally stood up, its legs looked like clouds scattered across the sky." Abdullah (may Allah be pleased with him) said: "Meaning, it was covered in dust, like smoke without fire." “I took out an arrow again and cast another divination, and again the same answer came that I should not harm them. But I disliked this response. Then I called out to them, offering them safe passage, and they stopped. I approached them on horseback. My heart was convinced that the matter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would soon prevail because of my inability to overpower them. So, I told him: ‘Your people have announced a reward for you, and I have informed you about the pursuit and intentions of those people. I have also brought some wealth and belongings.’ However, they neither accepted anything from me nor asked me anything except that they commanded me to keep my encounter with them a secret. Before leaving, I requested the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to write me something that would give me peace of mind. So, he instructed Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) slave, Amir bin Fuhayra, to write something on a piece of leather for me. Then they left.” ** This hadith is sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت سراقہ بن جعشم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہمارے پاس کفار قریش کے قاصد آئے اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر رضی اللہ عنہ کے قتل پر یا ان کو گرفتار کرنے پر انعام مقرر کیا ۔ میں قبیلہ بنی مدلج کی ایک مجلس میں بیٹھا ہوا تھا کہ ان میں سے ایک آدمی میری طرف متوجہ ہو کر بولا : اے سراقہ ! میں نے ابھی ساحل کے پاس کچھ لوگوں کو دیکھا ہے ، میرا خیال ہے کہ وہ محمد ﷺ اور اس کے ساتھی ہیں ۔ سراقہ نے کہا : کیا تجھے یقین ہے کہ وہ واقعی وہی لوگ تھے ؟ اس نے کہا : نہیں ( میں یقین سے تو نہیں کہہ سکتا کہ ) وہ وہی ہیں ، البتہ میں نے فلاں فلاں آدمی کو دیکھا ہے وہ باغی ہو کر بھاگ گئے ہیں ۔ حضرت سراقہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں ایک ہی لمحے کے بعد اس مجلس سے نکل آیا اور اپنے گھر آ گیا ۔ اپنی لونڈی سے کہا کہ میرا گھوڑا نکالے ( یہ ٹیلے کے پیچھے ہوتا تھا ) اور اس کو میرے لیے تیار کر کے رکھے ۔ میں اپنے گھر کے پچھواڑے سے نکلا ، اپنے نیزے کے پچھلے حصے کے لوہے کو زمین پر گھسیٹتا ہوا ، اس کے اوپر والے حصے کو ہاتھ میں پکڑے ہوئے اپنا نیزہ ہمراہ لے کر اپنے گھوڑے تک پہنچا ، اور اس پر سوار ہو کر ان کی جانب چل نکلا ۔ مجھے دور سے ان کا وجود دکھائی دیا ۔ پھر جب میں ان کے اتنا قریب ہوا کہ میں ان کی گفتگو سن سکتا تھا تو میرا گھوڑا پھسل کر اوندھا ہو گیا ۔ اور میں اس سے گر گیا ۔ پھر میں اٹھا ، ترکش سے تیر نکالے اور پانسہ ڈالا ۔ تو جواب یہ آیا کہ ان کو نقصان نہ پہنچایا جائے لیکن یہ جواب مجھے منظور نہ تھا ۔ میں نے پانسے کا جواب ٹھکرا دیا اور دوبارہ گھوڑے پر سوار ہو کر ان کی جانب بڑھا ، جب میں ان کے قریب پہنچا تو مجھے رسول اللہ ﷺ کی قراءت کی آواز سنائی دی ، آپ ادھر ادھر نہیں دیکھ رہے تھے ۔ لیکن ابوبکر کی توجہ بدستور چاروں جانب تھی ۔ اچانک میرے گھوڑے کی اگلی ٹانگیں گھٹنوں تک زمین میں دھنس گئیں اور میں اس سے گر گیا ۔ میں نے گھوڑے کو بہت جھڑکا اور بہت ڈانٹا ، وہ اٹھنے کی کوشش تو کرتا رہا لیکن اس کی ٹانگیں بڑی مشکل کے ساتھ باہر نکلیں ، جب وہ صحیح طور پر کھڑا ہو گیا تو اس کی ٹانگوں پر آسمان پر پھیلنے والے بادلوں جیسے اثرات تھے ۔ عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : یعنی وہ دھواں سا تھا جو آگ کے بغیر ہوتا ہے ۔ میں نے پھر تیر نکال کر پانسہ ڈالا اب کی بار بھی وہی جواب آیا کہ مجھے ان کو نقصان نہیں پہنچانا چاہیے ، لیکن یہ جواب مجھے پسند نہیں تھا ۔ پھر میں نے ان کو امان کے لیے آواز دی تو وہ کھڑے ہو گئے ۔ میں گھوڑے پر سوار ہو کر ان کے قریب آ گیا تو ان پر قابو نہ پا سکنے کی وجہ سے میرے دل میں یہ بات راسخ ہو گئی کہ عنقریب رسول اللہ ﷺ کا معاملہ غالب آ جائے گا ۔ تو میں نے آپ سے کہا : آپ کی قوم نے آپ کے بارے میں انعام کا اعلان کر رکھا ہے اور میں نے ان لوگوں کی بھاگ دوڑ اور ان کے ارادوں کے بارے میں آپ ﷺ کو آگاہ کیا اور میں نے کچھ مال و متاع بھی پیش کیا ۔ لیکن انہوں نے مجھ سے کوئی چیز بھی قبول نہ کی اور نہ ہی مجھ سے کچھ پوچھا سوائے اس کے کہ مجھے اپنا معاملہ صیغہ راز میں رکھنے کا حکم دیا ۔ میں نے رسول اللہ ﷺ سے درخواست کی جاتے جاتے مجھے کوئی نصیحت لکھ دیں جو مجھے امن دے ۔ تو آپ علیہ السلام نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے غلام حضرت عامر بن فہیرہ کو حکم دیا تو انہوں نے چمڑے کے ایک ٹکڑے پر مجھے تحریر لکھ کر دے دی پھر وہ چلے گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Suraqa bin Jasham (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hamare pass kuffar Quresh ke qasid aaye aur unhon ne Rasulullah ﷺ aur Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ke qatal par ya un ko giraftar karne par inaam muqarrar kya . mein qabeela Bani Mudlij ki ek majlis mein betha hua tha ke un mein se ek aadmi meri taraf mutawajjah ho kar bola : aye Suraqa ! mein ne abhi sahil ke pass kuchh logon ko dekha hai , mera khayal hai ki woh Muhammad ﷺ aur uske sathi hain . Suraqa ne kaha : kya tujhe yaqeen hai ki woh waqai wahi log the ? usne kaha : nahin ( mein yaqeen se to nahin keh sakta ki ) woh wahi hain , albatta mein ne falan falan aadmi ko dekha hai woh baaghi ho kar bhaag gaye hain . Hazrat Suraqa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein ek hi lamhe ke baad is majlis se nikal aaya aur apne ghar aa gaya . apni laundi se kaha ki mera ghora nikale ( yeh teile ke peeche hota tha ) aur us ko mere liye taiyar kar ke rakhe . mein apne ghar ke pichhwade se nikla , apne neze ke pichhle hisse ke lohe ko zameen par ghaseetta hua , uske upar wale hisse ko hath mein pakde huye apna neza hamrah le kar apne ghore tak pahuncha , aur us par sawar ho kar un ki janib chal nikla . mujhe door se un ka wajood dikhayi diya . phir jab mein un ke itna qareeb hua ki mein un ki guftgu sun sakta tha to mera ghora phisal kar undha ho gaya . aur mein us se gir gaya . phir mein utha , tarkash se teer nikale aur pansa dala . to jawab yeh aaya ki un ko nuqsan na pahunchaya jaye lekin yeh jawab mujhe manzoor nah tha . mein ne panse ka jawab thukra diya aur dobara ghore par sawar ho kar un ki janib badha , jab mein un ke qareeb pahuncha to mujhe Rasulullah ﷺ ki qaraat ki awaz sunai di , aap idhar udhar nahin dekh rahe the . lekin Abubakar ki tawajjah badastur charon janib thi . achanak mere ghore ki agli tangein ghutnon tak zameen mein dhands gayin aur mein us se gir gaya . mein ne ghore ko bahut jharka aur bahut danta , woh uthne ki koshish to karta raha lekin us ki tangein badi mushkil ke sath bahar niklin , jab woh sahih tor par khara ho gaya to us ki tangon par aasman par phailne wale badlon jaise asarat the . Abdullah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : yani woh dhuan sa tha jo aag ke baghair hota hai . mein ne phir teer nikal kar pansa dala ab ki bar bhi wahi jawab aaya ki mujhe un ko nuqsan nahin pahunchana chahiye , lekin yeh jawab mujhe pasand nahin tha . phir mein ne un ko aman ke liye awaz di to woh khade ho gaye . mein ghore par sawar ho kar un ke qareeb aa gaya to un par qaboo na pa sakne ki wajah se mere dil mein yeh baat rasikh ho gayi ki anqareeb Rasulullah ﷺ ka mamla ghalib aa jayega . to mein ne aap se kaha : aap ki qaum ne aap ke bare mein inaam ka elan kar rakha hai aur mein ne un logon ki bhaag daud aur un ke iraadon ke bare mein aap ﷺ ko aagah kiya aur mein ne kuchh maal o mataa bhi pesh kiya . lekin unhon ne mujh se koi cheez bhi qabool nah ki aur na hi mujh se kuchh poocha siwaye uske ki mujhe apna mamla sigh-e-raz mein rakhne ka hukum diya . mein ne Rasulullah ﷺ se darkhwast ki jate jate mujhe koi nasihat likh dein jo mujhe aman de . to aap Alaihissalam ne Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ke ghulam Hazrat Amir bin Faheera ko hukum diya to unhon ne chamde ke ek tukde par mujhe tahreer likh kar de di phir woh chale gaye . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheykhayn Rahmatullah Alaihema ne is ko naql nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ بْنِ جَبَلَةَ التَّيْمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ الْمُشَاوِرِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيُّ، وَهُوَ ابْنُ أَخِي سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ يَقُولُ: جَاءَتْنَا رُسُلُ كُفَّارِ قُرَيْشٍ، يَجْعَلُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ دِيَةً، لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لِمَنْ قَتَلَهُمَا أَوْ أَسَرَهُمَا، فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ قَوْمِي مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، أَقْبَلَ مِنْهُمْ رَجُلٌ حَتَّى قَامَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: يَا سُرَاقَةُ، إِنِّي رَأَيْتُ آنِفًا أَسْوِدَةً بِالسَّاحِلِ، أُرَاهَا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ، قَالَ سُرَاقَةُ: فَعَرَفْتُ أَنَّهُمْ هُمْ، فَقُلْتُ لَهُمْ: إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِهِمْ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ فُلَانًا وَفُلَانًا انْطَلِقُوا بُغَاةً، قَالَ: ثُمَّ مَا لَبِثْتُ فِي الْمَجْلِسِ إِلَّا سَاعَةً حَتَّى قُمْتُ فَدَخَلْتُ بَيْتِي، فَأَمَرْتُ جَارِيَتِي أَنْ تُخْرِجَ إِلَيَّ فَرَسِي وَهِيَ مِنْ وَرَاءِ أَكَمَةٍ فَتَحْبِسَهَا عَلَيَّ، وَأَخَذْتُ رُمْحِي فَخَرَجْتُ مِنْ ظَهْرِ الْبَيْتِ فَخَطَطْتُ بِزُجِّهِ إِلَى الْأَرْضِ، وَحَفَفْتُ عَالِيَةَ الرُّمْحِ حَتَّى أَتَيْتُ فَرَسِي، فَرَكِبْتُهَا فَرَفَعْتُهَا تُقَرِّبُ بِي حَتَّى رَأَيْتُ أَسْوَدَتَهُمَا، فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُمْ حَيْثُ أَسْمَعَهُمُ الصَّوْتُ عَثَرَتْ بِي فَرَسِي، فَخَرَرْتُ عَنْهَا، فَقُمْتُ فَأَهْوَيْتُ بِيَدِي إِلَى كِنَانَتِي، فَاسْتَخْرَجْتُ الْأَزْلَامَ، فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا، فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ أَنْ لَا أَضُرَّهُمْ فَعَصَيْتُ الْأَزْلَامَ، فَرَكِبْتُ فَرَسِي فَرَفَعْتُهَا تُقَرِّبُ بِي حَتَّى إِذَا دَنَوْتُ مِنْهُمْ «سَمِعْتُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ لَا يَلْتَفِتُ» وَأَبُو بَكْرٍ يُكْثِرُ الِالْتِفَاتَ، فَسَاخَتْ يَدَا فَرَسِي فِي الْأَرْضِ حَتَّى بَلَغَتَا الرُّكْبَتَيْنِ، فَخَرَرْتُ عَنْهَا، ثُمَّ زَجَرَتْهَا، فَنَهَضْتُ فَلَمْ تَكَدْ تُخْرِجُ يَدَيْهَا، فَلَمَّا اسْتَوَتْ قَائِمَةً إِذَا لِأَثَرِ يَدَيْهَا عَنَانٌ سَاطِعٌ فِي السَّمَاءِ، - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: يَعْنِي الدُّخَانَ الَّذِي يَكُونُ مِنْ غَيْرِ نَارٍ - ثُمَّ أَخْرَجْتُ الْأَزْلَامَ، فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا، فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ أَنْ لَا أَضُرَّهُمَا، فَنَادَيْتُهُمَا بِالْأَمَانِ فَوَقَفَا، فَرَكِبْتُ فَرَسِي حَتَّى جِئْتُهُمَا فَوَقَعَ فِي نَفْسِي حِينَ لَقِيتُ مِنَ الْحَبْسِ عَلَيْهِمْ أَنْ سَيَظْهَرَ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ قَوْمَكَ قَدْ جَعَلُوا فِيكَ الدِّيَةَ، وَأَخْبَرْتُهُمْ مِنْ أَخْبَارِ سَفَرِهِمْ، وَمَا يُرِيدُ النَّاسُ بِهِمْ، وَعَرَضْتُ عَلَيْهُمُ الزَّادَ وَالْمَتَاعَ فَلَمْ يَرْزَءُونِي شَيْئًا، وَلَمْ يَسْأَلُونِي إِلَّا أَنْ قَالُوا: أَخْفِ عَنَّا، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكْتُبَ لِي كِتَابَ مُوَادَعَةٍ آمَنُ بِهِ، «فَأَمَرَ عَامِرَ بْنَ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ» فَكَتَبَ لِي فِي رُقْعَةٍ مِنْ أُدُمٍ ثُمَّ مَضِيَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4269 - على شرط البخاري ومسلم