32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Incident of the acceptance of Islam by Amir al-Mu'minin, Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
قبول الإسلام حضرة علي بن أبي طالب رضي الله عنه
Mustadrak Al Hakim 4599
Abu Sha'tha narrates from his uncle: Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent me with some of his noble companions (may Allah be pleased with them) on a battle. An Ansari companion and I reached the enemy before the others. I pursued a man, and when I got close to him, he cried out, "Allahu Akbar!" But I killed him with my spear because I thought he was only saying the Takbir to save his life. When we returned from the battle, that Ansari man reached the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) before me and said: "O Messenger of Allah! There is no better horseman among your riders. We wanted to take a man as a captive, but this one (Usama) reached him before us. That man said ‘Allahu Akbar' but he still killed him.” So the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Usama! What have you done today?" I said: "I overtook a man, and he cried out 'Allahu Akbar'. I thought he was only saying 'Allahu Akbar' to save his life, so I killed him." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "(You killed him) even though he said 'Allahu Akbar'? Why didn't you tear open his heart (to see his true intention)?" But I gave the excuse that I had. That day, you (peace and blessings of Allah be upon him) kept asking me (why I didn't tear open his heart). Therefore, I will not fight anyone who says ‘Allahu Akbar,' someone you (peace and blessings of Allah be upon him) have forbidden me to fight until I meet you (peace and blessings of Allah be upon him).
حضرت ابوالشعثاء اپنے چچا سے روایت کرتے ہیں : حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھے اپنے چند صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے ہمراہ ایک جنگ میں بھیجا ، تو میں اور ایک انصاری صحابی دوسرے لوگوں سے پہلے دشمن تک جا پہنچے ، میں نے ایک آدمی کا تعاقب کیا ، جب میں اس کے قریب پہنچا تو اس نے ’’ اللہ اکبر ‘‘ کا نعرہ بلند کیا ۔ لیکن میں نے اس کو نیزہ مار کر قتل کر ڈالا کیونکہ میرا خیال تھا کہ اس نے اپنی جان بچانے کیلئے نعرئہ تکبیر بلند کیا تھا ۔ جب ہم اس جنگ سے واپس آئے تو وہ انصاری مجھ سے پہلے رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں پہنچ گیا اور اس نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ تمہارے شہسواروں سے بہتر کوئی شہسوار نہیں ہے ۔ ہم ایک آدمی کو اپنے ساتھ ملانا چاہتے تھے لیکن یہ اس کے پاس ہم سے پہلے پہنچ گئے ، اس آدمی نے ’’ اللہ اکبر ‘‘ ( بھی ) کہا ، لیکن اس کے باوجود انہوں نے اس کو قتل کر دیا ۔ تو نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے اسامہ ! تم نے آج یہ کیا کیا ؟ میں نے کہا : میں نے ایک آدمی کو قابو میں لیا تو اس نے ’’ اللہ اکبر ‘‘ پکارا ۔ میں نے سوچا کہ یہ اپنی جان بچانے کیلئے ’’ اللہ اکبر ‘‘ کا نعرہ لگا رہا ہے ، اس لئے میں نے اس کو مار ڈالا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ( تم نے اس کو ) اللہ اکبر کہنے کے باوجود ( قتل کر دیا ) تم نے اس کا دل چیر کر کیوں نہیں دیکھ لیا ؟ لیکن میں نے جو عذر پیش کرنا تھا کر دیا ۔ اس دن آپ مجھ سے مسلسل یہی فرماتے رہے ( کہ تم نے اس کا دل چیر کر کیوں نہیں دیکھ لیا ؟ ) اس لئے میں کسی ایسے آدمی سے نہیں لڑوں گا جو ’’ اللہ اکبر ‘‘ کہنے والا ہو ، جس سے لڑنے سے حضور ﷺ نے مجھے منع کیا ہے ۔ یہاں تک کہ میں آپ ﷺ سے جا ملوں ۔
Hazrat Abul Shaasa apne chacha se riwayat karte hain : Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne mujhe apne chand Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah ek jang mein bheja, to main aur ek Ansaari sahabi dusre logon se pehle dushman tak ja pahunche, maine ek aadmi ka ta'aqub kiya, jab main uske qareeb pahuncha to usne '' Allah Akbar '' ka nara buland kiya . Lekin maine usko neza maar kar qatal kar dala kyunki mera khayal tha ki usne apni jaan bachane ke liye nara-e-takbeer buland kiya tha . Jab hum is jang se wapas aaye to woh Ansaari mujhse pehle Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki bargah mein pahuncha aur usne kaha : Ya Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam tumhare shah sawron se behtar koi shahsawar nahi hai . Hum ek aadmi ko apne sath milana chahte the lekin ye uske pass hum se pehle pahunch gaye, us aadmi ne '' Allah Akbar '' ( bhi ) kaha, lekin uske bawajood unhon ne usko qatal kar diya . To Nabi Akram SallAllahu Alaihi Wasallam ne irshad farmaya : Aye Usama! Tumne aaj ye kya kiya ? Maine kaha : Maine ek aadmi ko qaboo mein liya to usne '' Allah Akbar '' pukara . Maine socha ki ye apni jaan bachane ke liye '' Allah Akbar '' ka nara laga raha hai, is liye maine usko maar dala . Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya : ( Tumne usko ) Allah Akbar kehne ke bawajood ( qatal kar diya ) tumne uska dil cheer kar kyun nahi dekh liya ? Lekin maine jo uzr pesh karna tha kar diya . Is din aap mujhse musalsal yahi farmate rahe ( ki tumne uska dil cheer kar kyun nahi dekh liya? ) is liye main kisi aise aadmi se nahi larunga jo '' Allah Akbar '' kehne wala ho, jis se ladne se Huzoor SallAllahu Alaihi Wasallam ne mujhe mana kiya hai . Yahan tak ki main aap SallAllahu Alaihi Wasallam se ja milun .
فَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ الرَّازِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَاسْتَبَقْنَا أَنَا وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى الْعَدُوِّ، فَحَمَلْتُ عَلَى رَجُلٍ، فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُ كَبَّرَ، فَطَعَنْتُهُ فَقَتَلْتُهُ، وَرَأَيْتُ أَنَّهُ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ لِيُحْرِزَ دَمَهُ، فَلَمَّا رَجَعْنَا سَبَقَنِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا فَارِسَ خَيْرٍ مِنْ فَارِسِكُمْ، إِنَّا اسْتَلْحَقْنَا رَجُلًا فَسَبَقَنِي إِلَيْهِ، فَكَبَّرَ، فَلَمْ يَمْنَعْهُ ذَلِكَ أَنْ قَتَلَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أُسَامَةُ، مَا صَنَعْتَ الْيَوْمَ؟» فَقُلْتُ: حَمَلْتُ عَلَى رَجُلٍ، فَكَبَّرَ فَرَأَيْتُ أَنَّهُ، إِنَّمَا فَعَلَ لِيُحْرِزَ دَمَهُ فَقَتَلْتُهُ، فَقَالَ: «كَيْفَ بَعْدَ اللَّهُ أَكْبَرُ، فَهَلَّا شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ فَقُلْتُ مَا قَالَ» ، فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ لِي يَوْمَئِذٍ، فَلَا أُقَاتِلُ رَجُلًا يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ مِمَّا نَهَانِي عَنْهُ، حَتَّى أَلْقَاهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ