3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah b. Zayd | Abdullah bin Zayd al-Ansari | Sahabi |
| Abbad ibn Tamim | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
| Habibi ibn Zayd | Habib ibn Zayd al-Ansari | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Yahya ibn Zakariya ibn Abi Zayda | Yahya ibn Zakariya al-Hamdani | Trustworthy and Precise |
| Ibrahim ibn Musa al-Razi | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Ayyub | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
| Abdullah ibn Muhammad ibn Musa | Abdullah bin Muhammad al-Ka'bi | Trustworthy |
| al-Hasan ibn 'Ali ibn Ziyad | Al-Hasan ibn Ali al-Tahhan | Unknown |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ | عبد الله بن زيد الأنصاري | صحابي |
| عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ | عباد بن تميم المازني | له رؤية |
| حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ | حبيب بن زيد الأنصاري | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ | يحيى بن زكريا الهمداني | ثقة متقن |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى | عبد الله بن محمد الكعبي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ | الحسن بن علي الطاحوني | مجهول الحال |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 509
Abdullah bin Zaid narrates: "The Messenger of Allah (ﷺ) was brought two-thirds of a mudd (a unit of measurement) of water, and he (ﷺ) performed ablution with it, and he (ﷺ) would rub his arms (with water)."
" عبداللہ بن زید فرماتے ہیں حضور ﷺ کو ایک مد ( ایک پیمانہ ہے ) کے دو تہائی ( کے برابر ) پانی پیش کیا گیا ، آپ ﷺ نے اس کے ساتھ وضو کیا اور آپ اپنے بازؤوں پر پانی ملتے تھے ۔
Abdulalh bin Zaid farmaty hain huzur ko aik mud aik paimana hai ke do tihai ke barabar pani pesh kia gya aap ne is ke sath wuzu kia aur aap apne bazuon par pani malty thy
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أُتِيَ بِثُلُثَيْ مُدٍّ مِنْ مَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَجَعَلَ يَدْلُكُ ذِرَاعَيْهِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 509 - على شرطهما