32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat 'Ayyadh bin Ghannam al-Ash'ari (RA)
فضائل حضرت عياض بن غنم الأشعري رضي الله عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hisham ibn Hakim | Hisham ibn Hakim al-Asadi | Companion |
| Jubayri ibn Nufayr ibn Malik al-Hadrami | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
| A'id | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
| Al-Fadl ibn Fadala | Al-Fudayl ibn Fudalah Al-Hawzani | Saduq (Trustworthy), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Az-Zubayr | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
| Abdullah b. Sab' | Abdullah bin Salim al-Ash'ari | Thiqah, accused of being a Nasibi |
| Amr ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Zubaydi | Acceptable |
| Abi, haddathani | Isaac ibn Zubayriq al-Zubaydi | Truthful, very important |
| Amr ibn Ishaq ibn Ibrahim ibn al-Ala' ibn Zurayq al-Himsi | Amr ibn Ishaq al-Himsi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Abu Ali al-Hafiz | Al-Husayn ibn Ali al-Naysaburi | Thiqah Imam |
| Iyad | Ayyash ibn Ghanm al-Fihri | Companion |
| Abu Ja'far Muhammad ibn Muhammad ibn 'Abd Allah al-Baghdadi | Muhammad ibn Muhammad al-Jammal | Thiqah Thabat |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| هِشَامُ بْنُ حَكِيمٍ | هشام بن حكيم الأسدي | صحابي |
| جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ | جبير بن نفير الحضرمي | ثقة |
| عَائِذٍ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
| الْفَضْلُ بْنُ فَضَالَةَ | الفضيل بن فضالة الهوزني | صدوق حسن الحديث |
| الزُّبَيْدِيِّ | محمد بن الوليد الزبيدي | ثقة ثبت |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ | عبد الله بن سالم الأشعري | ثقة رمي بالنصب |
| عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الزبيدي | مقبول |
| أَبِي | إسحاق بن زبريق الزبيدي | صدوق يهم كثيرا |
| عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلاءِ بْنِ زُرَيْقٍ الْحِمْصِيُّ | عمرو بن إسحاق الحمصي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ | الحسين بن علي النيسابوري | ثقة إمام |
| عِيَاضٌ | عياض بن غنم الفهري | صحابي |
| أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ | محمد بن محمد الجمال | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 5269
Jabir bin Nufair narrates: Once, Iyad bin Ghanm Ash'ari (may Allah be pleased with him) instructed someone to give lashes to a landlord. Hisham bin Hakeem came and scolded him severely for this. After a few days, Hisham bin Hakeem went back to him and apologized for his behavior. He said to Iyad, "Don't you know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'On the Day of Resurrection, the most severe punishment will be given to the one who used to oppress people in the world?'" Iyad (may Allah be pleased with him) replied, "O Hisham! We have also heard hadiths from the same Being from whom you have heard, and we have also seen the same Being whom you have seen, and we have also been blessed with the companionship of the same Beloved whom you have been blessed with. O Hisham! Have you not heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Whoever has some advice for the ruler, should not criticize him publicly, but should take him aside in private and convey it to him. If he accepts it, then fine, otherwise you have fulfilled your responsibility.' And O Hisham! You have been very bold before the ruler of the time. Are you not afraid that the ruler might kill you and you might die at his hands?" ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) have not included it in their compilations. **
" حضرت جبیر بن نفیر فرماتے ہیں : عیاض بن غنم اشری رضی اللہ عنہ نے ایک مالک مکان کو درے لگوائے ۔ ہشام بن حکیم نے ان کے پاس آ کر ان کو بہت ڈانٹا ۔ پھر کچھ دنوں کے بعد ہشام بن حکیم ان کے پاس آئے اور اپنے اس رویے پر معذرت کی ۔ اور عياض سے کہا : کیا تم نہیں جانتے کہ رسول الله ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے : قیامت کے دن اس شخص کو سب سے سخت عذاب دیا جائے گا جو دنیا میں لوگوں کو تکلیف دیتا ہے ۔ حضرت عیاض رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا : اے ہشام اس ذات سے ہم نے بھی حدیثیں سنی ہیں جس سے تم نے سنی ہیں ، اور اس ہستی کو ہم نے بھی دیکھا ہے جس کو تم نے دیکھا ہے ، اور اس محبوب کی صحبت سے ہم بھی فیضیاب ہیں جس کی صحبت تمہیں حاصل ہے ۔ اے ہشام ! کیا تم نے رسول ﷺ کو یہ فرماتے نہیں سنا ؟’’ جس کے پاس بادشاہ کے لئے کوئی نصیحت کی بات ہو تو وہ اس کو اعلانیہ طور پر نہ ٹوکے ، بلکہ اس کو تنہائی میں بلا کر کہے ۔ اگر وہ قبول کر لے تو ٹھیک ہے ورنہ تم اس سے بری الذمہ ہو چکے ہو ۔ اور اے ہشام ! تم نے بادشاہ وقت کے سامنے بڑی جرأت کی ہے تجھے اس بات کا خوف نہیں آیا کہ بادشاہ تجھے قتل کر ڈالے گا اور تو اس کے ہاتھوں قتل ہو جائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jubair bin Nafeer farmate hain : Ayaaz bin Ghanam Ashari razi Allah anhu ne ek malik makan ko dare lagwaye . Hisham bin Hakeem ne un ke paas aa kar un ko bohat danta . Phir kuch dino ke baad Hisham bin Hakeem un ke paas aaye aur apne is ravayiye par mazirat ki . Aur Ayaaz se kaha : kya tum nahin jante ke Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya hai : Qayamat ke din us shakhs ko sab se sakht azab diya jayega jo duniya mein logon ko takleef deta hai . Hazrat Ayaaz razi Allah anhu ne un se kaha : aye Hisham is zaat se hum ne bhi hadithen suni hain jis se tum ne suni hain , aur is hasti ko hum ne bhi dekha hai jisko tum ne dekha hai , aur is mahboob ki sohbat se hum bhi faizyab hain jiski sohbat tumhen hasil hai . Aye Hisham ! kya tum ne Rasul ﷺ ko ye farmate nahin suna ?’’ Jis ke paas badshah ke liye koi nasihat ki baat ho to wo us ko elaniya tor par na toke , balki us ko tanhai mein bula kar kahe . Agar wo qubool kar le to theek hai warna tum us se bari uz zimma ho chuke ho . Aur aye Hisham ! tum ne badshah waqt ke samne badi jurrat ki hai tumhe is baat ka khauf nahin aaya ke badshah tumhe qatal kar dalega aur tum us ke hathon qatal ho jaoge . ** ye hadees sahih ul isnad hai lekin sheikhain rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahin kiya .
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ، فِيمَا اتَّفَقَا عَلَيْهِ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زُرَيْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ فَضَالَةَ، يَرُدُّ إِلَى عَائِذٍ، يَرُدُّهُ عَائِذٌ إِلَى جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ غَنْمٍ الْأَشَرِيَ وَقَعَ عَلَى صَاحِبٍ دَارَا حِينَ فُتِحَتْ، فَأَتَاهُ هِشَامُ بْنُ حَكِيمٍ، فَأَغْلَظَ لَهُ الْقَوْلَ، وَمَكَثَ هِشَامٌ لَيَالِيَ، فَأَتَاهُ هِشَامٌ مُعْتَذِرًا، فَقَالَ لِعِيَاضٍ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا لِلنَّاسِ فِي الدُّنْيَا» فَقَالَ لَهُ عِيَاضٌ: يَا هِشَامُ إِنَّا قَدْ سَمِعْنَا الَّذِي قَدْ سَمِعْتُ، وَرَأَيْنَا الَّذِي قَدْ رَأَيْتَ، وَصَحِبْنَا مَنْ صَحِبْتَ أَلَمْ تَسْمَعْ يَا هِشَامُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ نَصِيحَةٌ لِذِي سُلْطَانٍ فَلَا يُكَلِّمُهُ بِهَا عَلَانِيَةً، وَلْيَأْخُذْ بِيَدِهِ، وَلْيُخْلِ بِهِ، فَإِنْ قَبِلَهَا قَبِلَهَا، وَإِلَّا كَانَ قَدْ أَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ وَالَّذِي لَهُ» وَإِنَّكَ يَا هِشَامُ، لَأَنْتَ الْمُجْتَرِئُ، أَنْ تَجْتَرِئَ عَلَى سُلْطَانِ اللَّهِ فَهَلَّا خَشِيتَ أَنْ يَقْتُلَكَ سُلْطَانُ اللَّهِ، فَتَكُونَ قَتِيلَ سُلْطَانِ اللَّهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5269 - ابن زريق واه