32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Ubada bin Samit (RA)
فضائل حضرت عبادة بن صامت رضي الله عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubadah ibn al-Samit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
| Junadah bin Abi Umayyah | Junada ibn Abi Umayyah al-Azdi | Disputed Companionship |
| Ubadah ibn Nusayy | Ubadah ibn Nasa al-Kindi | Trustworthy |
| Bishr ibn Abdullah ibn Bashshar | Bishr ibn Abd Allah al-Shami | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu al-Mughira | Abd al-Qudus ibn al-Hajjaj al-Khaulani | Trustworthy |
| Ahmad ibn 'Abd al-Wahhab ibn Najdah al-Hawti | Ahmad ibn Abd al-Wahhab al-Hawti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Ya'qub ibn Ishaq al-Muhrimi | Yaqub ibn Ishaq al-Naysaburi | Imam, trustworthy, authoritative |
| Abu Amru ibn Isma'il | Isma'il ibn Najid al-Salmi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
| جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ | جنادة بن أبي أمية الأزدي | مختلف في صحبته |
| عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ | عبادة بن نسي الكندي | ثقة |
| بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ | بشر بن عبد الله الشامي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْمُغِيرَةِ | عبد القدوس بن الحجاج الخولاني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ | أحمد بن عبد الوهاب الحوطي | صدوق حسن الحديث |
| يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَهْرَجَانِيُّ | يعقوب بن إسحاق النيسابوري | إمام ثقة حجة |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ | إسماعيل بن نجيد السلمي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 5527
Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates that the engagements of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) were numerous. So, when someone would come and embrace Islam at the hands of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) would send him to one of us so that we may teach him the Holy Quran. In this manner, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent a man to me. I continued to teach him the Holy Quran. Based on this, he thought that I had some right over him, so he gifted me a bow. I had never seen a better bow than that. I took that bow to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and asked, “O Messenger of Allah! What is the excellence of this?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “It is like a burning coal that you are carrying between your two shoulders.”
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی مصروفیات بہت زیادہ ہوتی تھیں اس لئے جب کوئی شخص آ کر رسول اللہ ﷺ کے ہاتھ پر اسلام قبول کرتا تو آپ ﷺ اس کو ہم میں سے کسی ایک کے پاس بھیج دیتے ، تاکہ ہم اس کو قرآن پاک سکھائیں ، اسی طرح ایک آدمی کو رسول اللہ ﷺ نے میرے پاس بھیجا ، میں اس کو قرآن کریم سکھاتا رہا ، اس بناء پر وہ سمجھتا تھا کہ میرا اس پر کوئی حق ہے چنانچہ اس نے مجھے ایک کمان تحفہ میں دی ، میں نے اس سے زیادہ اچھی کمان کبھی نہیں دیکھی ۔ میں وہ کمان رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں لے کر آیا ، میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ اس میں کیا کمال ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : یہ تو ایک انگارہ ہے جو تم دو کندھوں کے درمیان لٹکائے ہوئے ہو ۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki masrufiyat bohat zyada hoti thin is liye jab koi shakhs aa kar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath per Islam qubool karta to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) usko hum mein se kisi aik ke paas bhej dete, takah hum usko Quran Pak sikhaen, isi tarah aik admi ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere paas bheja, mein usko Quran Kareem sikhata raha, is bina per wo samjhta tha ki mera is per koi haq hai chunache usne mujhe aik kaman tohfa mein di, maine us se zyada acchi kaman kabhi nahin dekhi. Mein wo kaman Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein le kar aaya, maine poocha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is mein kya kamal hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh to aik angara hai jo tum do kandhon ke darmiyan latkaye huye ho.
حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَهْرَجَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شُغِلَ، فَإِذَا قَدِمَ الرَّجُلُ وَقَدْ أَسْلَمَ عَلَى يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَفَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنَّا لِيُعَلِّمَهُ الْقُرْآنَ، فَدَفَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا كَانَ مَعِي فِي الْبَيْتِ، وَكُنْتُ أَقْرَأْتُهُ الْقُرْآنَ فَرَأَى أَنَّ لِي عَلَيْهِ حَقًّا، فَأَهْدَى إِلَيَّ قَوْسًا مَا رَأَيْتُ أَجْوَدَ مِنْهَا، وَلَا أَحْسَنَ مِنْهَا عِطَافًا، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: مَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيهَا، فَقَالَ: «جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا أَوْ تَعَلَّقْتَهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5527 - صحيح