32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of the Prophet's companions and his paternal cousin, Hazrat Zubair bin Awam bin Khuwaylid bin Asad bin Abdul Uzza (RA)

فضائل حواري رسول الله ﷺ وبنت عمه ﷺ حضرت زبير بن عوام بن خويلد بن أسد بن عبد العزي رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5557

Hisham bin Urwah narrates this statement of his father that Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) said to his father: "O my father! Tell me a hadith of the Messenger of Allah (peace be upon him) so that I can also narrate a hadith from you because the children of all the Companions (may Allah be pleased with them) narrate hadiths from their fathers." He said: "O my dear son! Like other Companions (may Allah be pleased with them), I also spent time in the company of the Messenger of Allah (peace be upon him), rather I spent a very good time. I know that your mother Asma bint Abu Bakr (may Allah be pleased with her) was married to me. And your maternal aunt is Aisha bint Abu Bakr (may Allah be pleased with her). I also know that my mother is Safiyya bint Abdul-Muttalib (may Allah be pleased with her). And my uncles are Hamza bin Abdul-Muttalib, Abu Talib and Abbas (may Allah be pleased with them). And the Messenger of Allah (peace be upon him) is my maternal cousin. I also know that my paternal aunt Khadijah bint Khuwaylid (may Allah be pleased with her) was married to the Messenger of Allah (peace be upon him). And her daughter was Fatima, the daughter of the Messenger of Allah (peace be upon him). I also know that the grandmother of Khadijah (may Allah be pleased with her) was Habibah bint Asad bin Abdul-Uzza. I also know that the mother of the Messenger of Allah (peace be upon him) was Aminah bint Wahab bin Abd Manaf bin Zuhrah. By the grace of Allah, I have enjoyed the very good company of the Messenger of Allah (peace be upon him), but with all this, I also know this saying of the Messenger of Allah (peace be upon him): "Whoever tells a lie against me intentionally then he has earned his place in Hellfire."

" ہشام بن عروہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ نے اپنے والد سے کہا : اے میرے ابا جان ! آپ مجھے رسول اللہ ﷺ کی کوئی حدیث بیان کر دیجئے تاکہ میں بھی آپ کے حوالے سے کوئی حدیث بیان کیا کروں ، کیونکہ تمام صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے صاحبزادے اپنے والد کے حوالے سے حدیثیں بیان کرتے ہیں ۔ انہوں نے کہا : اے میرے پیارے بیٹے ! دیگر صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی طرح میں نے بھی رسول اللہ ﷺ کی صحبت میں وقت گزارا ہے بلکہ میں نے بہت افضل وقت گزارا ہے ۔ میں یہ جانتا ہوں کہ تیری والدہ اسماء بنت ابوبکر رضی اللہ عنہما میرے نکاح میں تھیں ۔ اور تیری خالہ عائشہ بنت ابوبکر رضی اللہ عنہما ہیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ میری والدہ حضرت صفیہ بنت عبدالمطلب رضی اللہ عنہا ہیں ۔ اور میرے ماموں حضرت حمزہ بن عبدالمطلب ، ابوطالب اور حضرت عباس رضی اللہ عنہم ہیں ۔ اور رسول اللہ ﷺ میرے ماموں زاد بھائی ہیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ میری پھوپھی حضرت خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے نکاح میں تھیں ۔ اور انہی کی بیٹی حضرت فاطمہ بنت رسول اللہ ﷺ تھیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کی نانی حبیبہ بنت اسد بن عبدالعزیٰ تھیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ رسول اللہ ﷺ کی والدہ حضرت آمنہ بنت وہب بن عبد مناف بن زہرہ ہیں ۔ اللہ کے فضل سے میں نے رسول اللہ ﷺ کی بہت اچھی صحبت اختیار کی ہے لیکن اس سب کے ساتھ ساتھ میں رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان بھی جانتا ہوں ’’ جس نے مجھ سے منسوب کر کے کوئی ایسی بات کہی جو حقیقت میں ، میں نے نہیں کہی ، وہ اپنا ٹھکانا جہنم بنا لے ‘‘۔"

Hisham bin Urwah apne wald ka yeh bayan naqal karte hain ki Hazrat Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne apne wald se kaha: Aye mere abba jaan! Aap mujhe Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki koi hadees bayan kar dijiye taake main bhi aapke hawale se koi hadees bayan kiya karun, kyunki tamam Sahaba Ikram (رضي الله تعالى عنه) ke sahibzade apne wald ke hawale se ahadees bayan karte hain. Unhon ne kaha: Aye mere pyare bete! Degar Sahaba Ikram (رضي الله تعالى عنه) ki tarah maine bhi Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki sohbat mein waqt guzra hai balke maine bahut afzal waqt guzra hai. Main yeh janta hun ki teri walida Asma bint Abu Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) a mere nikah mein thin. Aur teri khala Ayesha bint Abu Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) a hain. Main yeh bhi janta hun ki meri walida Hazrat Safiyyah bint Abdul Muttalib ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hain. Aur mere mamun Hazrat Hamza bin Abdul Muttalib, Abu Talib aur Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) hain. Aur Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam mere mamun zad bhai hain. Main yeh bhi janta hun ki meri phuppi Hazrat Khadijah bint Khuwaylid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ke nikah mein thin. Aur unhi ki beti Hazrat Fatimah bint Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam thin. Main yeh bhi janta hun ki Hazrat Khadijah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki naani Habibah bint Asad bin Abdul Uzza thin. Main yeh bhi janta hun ki Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki walida Hazrat Aaminah bint Wahab bin Abdul Manaf bin Zuhrah hain. Allah ke fazl se maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki bahut achhi sohbat ikhtiyar ki hai lekin is sab ke saath saath main Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ka yeh farmaan bhi janta hun ''Jisne mujhse mansoob kar ke koi aisi baat kahi jo haqeeqat mein, maine nahi kahi, woh apna thikana jahannam bana le''.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثَنَا عَتِيقُ بْنُ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنِي أَبُو يَعْقُوبَ بْنُ الزُّبَيْرِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، لِأَبِيهِ: يَا أَبَتِ حَدِّثْنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أُحَدِّثَ عَنْكَ، فَإِنَّ كُلَّ أَبْنَاءِ الصَّحَابَةِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّ، مَا مِنْ أَحَدٍ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصُحْبَةٍ، إِلَّا وَقَدْ صَحِبْتُهُ بِمِثْلِهَا أَوْ أَفْضَلَ مِنْهَا، وَلَقَدْ عَلِمْتَ بِأَنَّ أُمَّكَ أَسْمَاءَ ابْنَةَ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ تَحْتِي، وَأَنَّ خَالَتَكَ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمِّي صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَنُّ أَخْوَالِي حَمْزَةُ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبُو طَالِبٍ، وَعَبَّاسٌ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنُ خَالِي، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّتِي خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ كَانَتْ تَحْتَهُ، وَأَنَّ ابْنَتَهَا فَاطِمَةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ خَدِيجَةَ أُمُّ أُمِّهَا حَبِيبَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ وَلَقَدْ صَحِبْتُهُ بِأَحْسَنَ صُحْبَةٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5557 - سكت عنه الذهبي في التلخيص