32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of Hazrat Khawat bin Jubair Ansari (RA)

تذكرة حضرت خوات بن جبير أنصاري رضي الله عنه

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Mustadrak Al Hakim 5750

Saleh bin Khuwwat bin Jubair narrates: My father, Khuwwat bin Jubair (may Allah be pleased with him) said: I once fell ill. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to visit me. When I recovered, he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Khuwwat! Your body has recovered, now fulfill your promise to Allah, the Exalted." I submitted: "O Messenger of Allah! I have not made any promise in the court of Allah, the Exalted." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If any sick person makes a vow or has an intention (to do something good) during his illness, he should fulfill it after recovering."

صالح بن خوات بن جبیر فرماتے ہیں : میرے والد خوات بن جبیر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : میں ایک مرتبہ بیمار ہو گیا ، رسول اللہ ﷺ میری عیادت کے لئے تشریف لائے ، پھر جب میں تندرست ہو گیا تو آپ علیہ السلام نے فرمایا : اے خوات ! تمہارا جسم ٹھیک ہو گیا ہے اب تم اللہ تعالیٰ کے لئے اپنا کیا ہوا وعدہ پورا کرو ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں نے تو اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں کسی قسم کا کوئی وعدہ نہیں کیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : کوئی بھی مریض حالت مرض میں کوئی منت مانے یا اس کی نیت کرے تو اس کو چاہیے کہ تندرست ہونے کے بعد اپنا کیا ہوا وعدہ پورا کرے ۔

Saleh bin Khwat bin Jubair farmate hain: Mere walid Khwat bin Jubair razi Allah unho ne farmaya: Main ek martaba bimar ho gaya, Rasul Allah meri aiadat ke liye tashreef laaye, phir jab main tandarust ho gaya to aap alaihis salam ne farmaya: Aye Khwat! tumhara jism theek ho gaya hai ab tum Allah taala ke liye apna kya hua wada pura karo, maine arz ki: Ya Rasul Allah main ne to Allah taala ki bargah mein kisi qisam ka koi wada nahi kiya. Aap ne farmaya: Koi bhi mariz halat marz mein koi mannat mane ya us ki niyat kare to us ko chahiye ki tandarust hone ke bad apna kya hua wada pura kare.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا شَبَابُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ أَبِي خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ مَرِضْتُ فَعَادَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا بَرَأْتُ قَالَ: «صَحَّ جِسْمُكَ يَا خَوَّاتُ، فلِلَّهِ تَعَالَى بِمَا وَعَدْتَهُ» قُلْتُ: وَمَا وَعُدْتُ اللَّهَ شَيْئًا، قَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مَرِيضٍ يَمْرَضُ إِلَّا نَذَرَ شَيْئًا أَوْ نَوَى فَفِ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا وَعَدْتَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5750 - سكت عنه الذهبي في التلخيص