32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of Hazrat Hukm (RA), the brother of Hazrat Rafi' bin Amr Ghifari (RA)
تذكرة حضرت حكم رضي الله عنه، بھائی حضرت رافع بن عمرو غفاري رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rāfi‘ bn ‘amrw al-ghifārī | Rafi' ibn Amr al-Ghifari | Companion |
ibn al-ḥakam bn ‘amrw al-ghifārī | Al-Hasan ibn Abi Al-Hakam Al-Ghifari | Acceptable |
mu‘tamir bn sulaymān | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
yaḥyá bn muḥammad bn yaḥyá | Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb al-shaybānī | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
Mustadrak Al Hakim 5874
The son of Hukm ibn Amr al-Ghifari (may Allah be pleased with him) narrated this statement from his paternal uncle Rafi' ibn Amr (who said), "In my childhood, I used to throw stones at the trees of the Ansar to make the fruits fall, and I would eat them. (Once) the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw me, and he said, 'O boy! Why do you pelt the trees with stones?' I said, 'To eat the fruit.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Do not throw stones at the tree. Rather, eat whatever fruit falls down on its own.' Then he (peace and blessings of Allah be upon him) affectionately placed his hand on my head and supplicated, ‘O Allah! Fill his stomach.'" (This ruling was for that time when the owner had no objection to eating fallen fruit. Nowadays, when the owner even sells fallen fruit, permission would be required to eat fallen fruit in our time).
حکم بن عمرو غفاری رضی اللہ عنہ کے بیٹے نے اپنے چچا رافع بن عمرو کا یہ بیان نقل کیا ہے ( فرماتے ہیں ) بچپن میں ، میں انصار کے درختوں پر پتھر مار مار کر پھل گرا کر کھایا کرتا تھا ، ( ایک دفعہ ) نبی اکرم ﷺ نے مجھے دیکھ لیا ، آپ نے فرمایا : اے بچے ! درختوں پر پتھر کیوں مارتے ہو ؟ میں نے کہا : پھل کھانے کے لئے ، آپ ﷺ نے فرمایا : درخت پر پتھر مت پھینک ۔ بلکہ جو پھل خود بخود نیچے گر جائے وہ اٹھا کر کھا لیا کر ، پھر آپ ﷺ نے پیار سے میرے سر پر ہاتھ پھیرا اور یوں دعا دی ’’ یا اللہ ! اس کا پیٹ بھر دے ‘‘۔ ( یہ حکم اس زمانے کے لئے تھا ، جب گرے ہوئے پھل کھانے سے مالک کو اعتراض نہیں تھا ، آج کل جب کہ مالک گرے ہوئے پھل بھی بیچتا ہے ، اس لئے آج کے زمانے میں گرے ہوئے پھل کھانے کے لئے بھی اجازت درکار ہو گی ۔ )
Hukm bin Amr Ghaffari RA ke bete ne apne chacha Rafi bin Amr ka ye bayan naqal kiya hai (faramate hain) bachpan mein, mein Ansar ke darakhton par pathar maar maar kar phal gira kar khaya karta tha, (ek dafa) Nabi Akram SAW ne mujhe dekh liya, aap ne farmaya: aye bachay! darakhton par pathar kyun marte ho? maine kaha: phal khane ke liye, aap SAW ne farmaya: darakht par pathar mat phenk. balkeh jo phal khud ba khud neeche gir jaye woh utha kar kha liya kar, phir aap SAW ne pyar se mere sar par hath phehra aur yun dua di ''ya Allah! is ka pet bhar de ''. (ye hukm us zamane ke liye tha, jab gire hue phal khane se malik ko aitraz nahin tha, aaj kal jab keh malik gire hue phal bhi bechta hai, is liye aaj ke zamane mein gire hue phal khane ke liye bhi ijazat darkar ho gi.)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ، عَنْ عَمِّهِ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، قَالَ: كُنْتُ أَرْمِي نَخْلًا لِلْأَنْصَارِ، وَأَنَا غُلَامٌ، فَرَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا غُلَامُ، لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ؟» فَقُلْتُ: آكُلُ. قَالَ: «فَلَا تَرْمِ النَّخْلَ، وَكُلْ مِمَّا يَسْقُطُ فِي أَسْفَلِهَا» ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5874 - سكت عنه الذهبي في التلخيص