32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Munkadir bin Abdullah Abu Muhammad Quraishi
فضائل حضرت منكدر بن عبد الله أبو محمد قرشي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Al-Munkadir ibn Abdullah al-Taymi | Acceptable |
muḥammad bn al-munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn sūqah | Muhammad ibn Suqah al-Ghanawi | Trustworthy, Pleasant |
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn mrrah | Abdullah bin Amr Al-Muradi | Acceptable |
al-qāsim bn al-ḥakam al-‘uranī | Al-Qasim ibn al-Hakam al-Irni | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn al-mughīrah al-yashkurī | Muhammad ibn al-Mughirah al-Yashkuri | Acceptable |
abū al-qāsim ‘abd al-raḥman bn al-ḥasan al-qāḍī | Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Asadi | Accused of lying |
Mustadrak Al Hakim 5926
Muhammad bin Munkadar narrates from his father that once the Holy Prophet ﷺ came late for the Isha prayer, so much so that a part of the night had passed and the people were waiting for his arrival in the mosque. He ﷺ asked: "What are you waiting for?" The people replied: "For prayer." He ﷺ said: "As long as you are waiting for prayer, it is as if you are in prayer." Then he ﷺ said: "This prayer (Isha) is such a prayer that no nation before you has ever offered." Then he ﷺ raised his blessed head towards the sky and said: "The stars are a security for the people of the sky. If the stars were to fall, then the Day of Judgement would befall the people of the sky. And I am a security for my companions. When my soul is seized, my companions will face what they have been promised. And my Ahl al-Bayt (household) are a security for my Ummah (nation). When my Ahl al-Bayt are gone, then my Ummah will face what they have been promised."
محمد بن منکدر اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی اکرم ﷺ عشاء کی نماز کے لئے اتنی تاخیر سے تشریف لائے کہ رات کا ایک حصہ گزر چکا تھا اور لوگ مسجد میں آپ کی آمد کا انتظار کر رہے تھے ، آپ ﷺ نے پوچھا : تم کس چیز کا انتظار کر رہے ہو ؟ لوگوں نے کہا : نماز کا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تم جب تک نماز کے انتظار میں ہو ، گویا کہ نماز میں ہی ہو ، پھر فرمایا : یہ نماز ( عشاء ) ایسی نماز ہے جو تم سے پہلے کسی بھی امت نے نہیں پڑھی ، پھر آپ ﷺ نے اپنا سر مبارک آسمان کی جانب اٹھایا اور فرمایا : ستارے اہل آسمان کے لئے امان ہیں ، اگر ستارے ٹوٹ گئے تو آسمان پر قیامت آئے گی ، اور میں اپنے صحابہ کے لئے امان ہوں ، جب میری روح قبض ہو گئی تو میرے صحابہ کے ساتھ وہ معاملات پیش آئیں گے جن کا ان سے وعدہ کیا گیا ہے ۔ اور میرے اہل بیت میری امت کے لئے امان ہیں ، جب میرے اہل بیت اٹھ جائیں گے تو میری امت پر وہ حالات آئیں گے جن کا ان سے وعدہ کیا گیا ہے ۔
Muhammad bin Munkadar apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh aik martaba Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Isha ki namaz ke liye itni takheer se tashreef laaye keh raat ka aik hissa guzar chuka tha aur log masjid mein aap ki aamad ka intezar kar rahe thay, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: Tum kis cheez ka intezar kar rahe ho? Logon ne kaha: Namaz ka. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum jab tak namaz ke intezar mein ho, goya keh namaz mein hi ho, phir farmaya: Yeh namaz (Isha) aisi namaz hai jo tum se pehle kisi bhi ummat ne nahi parhi, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna sar mubarak aasman ki jaanib uthaya aur farmaya: Sitare ahl aasman ke liye amaan hain, agar sitare toot gaye to aasman par qayamat aayegi, aur mein apne sahaba ke liye amaan hoon, jab meri rooh qabz ho gayi to mere sahaba ke sath wo maamlat pesh ayenge jin ka un se waada kiya gaya hai. Aur mere ahl e bait meri ummat ke liye amaan hain, jab mere ahl e bait uth jayenge to meri ummat par wo halat ayenge jin ka un se waada kiya gaya hai.
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْيَشْكُرِيُّ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ «خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَقَدْ أَخَّرَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ هُنَيْهَةٌ - أَوْ سَاعَةٌ - وَالنَّاسُ يَنْتَظِرُونَ فِي الْمَسْجِدِ» فَقَالَ: «مَا تَنْتَظِرُونَ؟» فَقَالُوا: نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ. فَقَالَ: «إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا» ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَا إِنَّهَا صَلَاةٌ لَمْ يُصَلِّهَا أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ» ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: «النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ السَّمَاءِ، فَإِنْ طُمِسَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا يُوعَدُونَ، وَأَنَا أَمَانٌ لِأَصْحَابِي، فَإِذَا قُبِضْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ، وَأَهْلُ بَيْتِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي، فَإِذَا ذَهَبَ أَهْلُ بَيْتِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ»