32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Abu Ishaq Sa'd bin Abi Waqqas (RA)

فضائل أبو إسحاق حضرت سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Mustadrak Al Hakim 6112

Aisha bint Sa'd narrates the poetry of her father, Sa'd ibn Abi Waqqas, may Allah be pleased with him, which translates to: * Beware, the Messenger of Allah ﷺ has stated that I have fulfilled the right of companionship with the spears of my archers. * I have defended with arrows against enemies in every hard and soft terrain. * Before me, no archer has shot arrows in defense of the Messenger of Allah ﷺ with such confidence.

" عائشہ بنت سعد اپنے والد حضرت سعد ابن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے اشعار بیان کرتی ہیں جن کا ترجمہ یہ ہے ۔ * خبردار ، رسول اللہ ﷺ نے یہ بات بتائی ہے کہ میں نے اپنے تیر اندازوں کے بھالوں کے ساتھ حق صحابیت ادا کیا ہے ۔ * میں نے تیروں کے ساتھ دشمنوں سے ہر سخت اور نرم زمین میں دفاع کیا ہے ۔ * مجھ سے پہلے کسی تیر انداز نے اتنی خود اعتمادی کے ساتھ رسول اللہ ﷺ کے دفاع میں تیر اندازی نہیں کی ۔"

Ayesha bint Saad apne walid Hazrat Saad ibn Abi Waqas razi Allah anhu ke ashaar bayan karti hain jin ka tarjuma ye hai. Khabar daar, Rasool Allah ne ye baat batai hai ke maine apne teer andazon ke bhalon ke saath haq sahabiyat ada ki hai. Maine teeron ke saath dushmanon se har sakht aur narm zameen mein defa kia hai. Mujh se pehle kisi teer andaz ne itni khud aitmadi ke saath Rasool Allah ke defa mein teer andazi nahin ki.

فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ نَجَادٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ قَالَ: « [البحر الوافر] أَلَا أَنْبِئْ رَسُولُ اللَّهِ أَنِّي ... حَمَيْتُ صَحَابَتِي بِصُدُورِ نَبْلِي أَذُودُ بِهَا عَدُوَّهُمْ ذِيَادًا ... بِكُلِّ حُزُونَةٍ وَبِكُلِّ سَهْلِ فَمَا يَعْتَدُّ رَامٍ مِنْ مَعَدٍّ ... بِسَهْمٍ مَعْ رَسُولِ اللَّهِ قَبْلِي»