32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Rabeeah bin Ka'b Aslami (RA)
فضائل حضرت ربیعہ بن کعب اسلمی رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rabī‘ah bn ka‘bin al-aslamī | Rabi'ah ibn Malik al-Aslami | Companion |
abū ‘imrān al-jawnī | Abd al-Malik ibn Habib al-Asadi | Trustworthy |
al-mubārak bn faḍāllah | Mubarak ibn Fadalah al-Qurashi | Truthful, he would conceal the identity of his shaykh (tadlis) and commit taswiyyah |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
muḥammad bn isḥāq al-ṣaghānī | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الأَسْلَمِيُّ | ربيعة بن مالك الأسلمي | صحابي |
أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ | عبد الملك بن حبيب الأسدي | ثقة |
الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ | مبارك بن فضالة القرشي | صدوق يدلس ويسوي |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 6217
Rabia Aslami, may Allah be pleased with him, narrates: I used to serve the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. One day, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: “O Rabiah! Will you not marry?” I said, “No, O Messenger of Allah! By Allah, I have no intention of getting married.”
حضرت ربیعہ اسلمی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت کیا کرتا تھا ۔ ایک دن نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا : اے ربیعہ ! کیا تم شادی نہیں کرو گے ؟ میں نے کہا : نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! خدا کی قسم ، میرا شادی کرنے کا کوئی ارادہ نہیں ہے ۔
Hazrat Rabia Aslami (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main Rasul Allah SAW ki khidmat kya karta tha . Ek din Nabi Akram SAW ne mujh se farmaya : aye Rabia ! kya tum shadi nahi karo ge ? maine kaha : nahi ya Rasul Allah SAW ! Khuda ki qasam , mera shadi karne ka koi irada nahi hai .
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: «يَا رَبِيعَةُ أَلَا تَزَوَّجُ؟» فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ مَا أُرِيدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6217 - سكت عنه الذهبي في التلخيص