32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of Hazrat Aqil ibn Abi Talib (RA)
تذكرة حضرت عقيل ابن أبي طالب رضي الله عنه إن كان ذكرهما في أوساط الأئمة قليلاً بسبب ندرة حديثهما.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mujāhid bn jabrin abī al-ḥajjāj | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
ibn abī najīḥin | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yaḥyá bn muḥammad bn ‘abbād bn hāni’in al-sijzī | Yahya ibn Abbad al-Shajari | Weak in Hadith |
abī | Ubayd Allah ibn Ishaq al-Talhi | Unknown |
‘ubayd al-lah bn ‘ubayd al-lah al-ṭalḥī | ||
yaḥyá bn al-ḥasan | Yahya ibn al-Hasan al-Alawi | Unknown |
abū muḥammadin al-ḥasan bn muḥammad bn yaḥyá bn al-ḥasan | Al-Hasan ibn Muhammad al-Alawi | Liar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ هَانِئٍ السِّجْزِيُّ | يحيى بن عباد الشجري | ضعيف الحديث |
أَبِي | عبيد الله بن إسحاق الطلحي | مجهول الحال |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الطَّلْحِيُّ | عبد الله بن عبيد الله الطلحي | مجهول الحال |
يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ | يحيى بن الحسن العلوي | مجهول الحال |
أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ | الحسن بن محمد العلوي | كذاب |
Mustadrak Al Hakim 6463
Mujaahid bin Jabr, a student of renowned narrator Hajjaj, narrates: It is from among the blessings of Allah Almighty upon Ali ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, that Allah bestowed this favor upon him. A severe famine struck the Quraysh, and Abu Talib had many children. Abbas, may Allah be pleased with him, the uncle of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was well-off among the Bani Hashim. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to his uncle, Abbas, "O Abu al-Fadl, your brother Abu Talib has a large family, and as you see, the people are suffering from famine. Come with me, we will help Abu Talib. I will take one of his children under my care, and you take one under your care." Abbas, may Allah be pleased with him, agreed. The Prophet (peace and blessings be upon him) took Abbas, may Allah be pleased with him, with him to the house of Abu Talib and said to him, "We want to ease the burden of your children on you, so that you may be relieved from the hardship that people are facing at this time." Abu Talib said to them, "Leave Aqil with me, and as for the rest of the children, I am pleased with whatever you decide." So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, took Ali under his care, and Abbas, may Allah be pleased with him, took Ja'far, may Allah be pleased with him, with him. After that, Ali, may Allah be pleased with him, remained constantly with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, until Allah Almighty appointed him as a Prophet, and Ali, may Allah be pleased with him, followed and obeyed the Prophet (peace and blessings be upon him). Abbas, may Allah be pleased with him, took Ja'far, may Allah be pleased with him, and Ja'far, may Allah be pleased with him, remained constantly with Abbas, may Allah be pleased with him, until he embraced Islam and became independent.
مجاہد بن جبرابی الحجاج فرماتے ہیں : حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ پر اللہ تعالیٰ کے فضائل میں سے یہ بھی ہے کہ اللہ تعالیٰ نے ان پر یہ احسان فرمایا ، قریش پر شدید قحط سالی آ گئی ، اور ابوطالب کثیرالعیال تھے ، رسول اللہ ﷺ کے چچا حضرت عباس رضی اللہ عنہ پورے بنی ہاشم میں آسودہ حال تھے ، حضور نے اپنے چچا حضرت عباس رضی اللہ عنہ سے کہا : اے ابوالفضل آپ کے بھائی ابوطالب کے اہل و عیال زیادہ ہیں ، اور جیسا کہ آپ دیکھ رہے ہیں کہ لوگ بیچارے قحط سالی کا شکار ہیں ، آپ ہمارے ساتھ چلئے ، ہم ابوطالب کے ساتھ تعاون کرتے ہیں ، ان کا ایک بچہ میں اپنی کفالت میں لوں گا اور ایک بچہ آپ اپنی کفالت میں لے لیں ۔ حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے حامی بھر لی ، حضور ﷺ حضرت عباس رضی اللہ عنہ کو ہمراہ لے کر ابوطالب کے گھر تشریف لے گئے ، اور ان سے کہا : ہم آپ کے بچوں کے معاملے میں آپ پر آسانی کرنا چاہتے ہیں ۔ تاکہ اس وقت لوگ جس پریشانی میں مبتلا ہیں ، آپ اس سے نکل سکیں ۔ حضرت ابوطالب نے ان سے کہا : آپ لوگ عقیل کو میرے پاس رہنے دو اور باقی بچوں کے بارے میں جو تمہاری مرضی ہو ، میں راضی ہوں ۔ چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت علی کو اپنے ذمے لے لیا اور حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے حضرت جعفر رضی اللہ عنہ کو اپنے ساتھ لے لیا ۔ اس کے بعد حضرت علی رضی اللہ عنہ مسلسل رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ہی رہے ، حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو نبی بنایا اور حضرت علی رضی اللہ عنہ نے حضور ﷺ کی اتباع اور پیروی کی ۔ حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے حضرت جعفر رضی اللہ عنہ کو لیا ، اور حضرت جعفر رضی اللہ عنہ مسلسل حضرت عباس رضی اللہ عنہ کے پاس ہی رہے حتیٰ کہ وہ مسلمان ہو گئے ، اور ان سے مستغنی ہو گئے ۔
Mujaahid bin Jabrabi Al Hajjaj farmate hain : Hazrat Ali ibne Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) par Allah Ta'ala ke fazail mein se yeh bhi hai ke Allah Ta'ala ne un par yeh ehsaan farmaya, Quresh par shadeed qaht saali aa gai, aur Abu Talib kaseer ul eyaal thay, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chacha Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) pure Bani Hashim mein asuda haal thay, Huzoor ne apne chacha Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) se kaha : Aye Abu Al Fazal aap ke bhai Abu Talib ke ahle o eyaal zyada hain, aur jaisa ke aap dekh rahe hain ke log bechare qaht saali ka shikar hain, aap humare saath chaliye, hum Abu Talib ke saath taawun karte hain, un ka ek baccha mein apni kafalat mein lun ga aur ek baccha aap apni kafalat mein le lein. Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne haami bhar li, Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ko hamrah le kar Abu Talib ke ghar tashreef le gaye, aur un se kaha : Hum aap ke bachchon ke mamle mein aap par aasani karna chahte hain. Taake is waqt log jis pareshani mein mubtala hain, aap is se nikal sakein. Hazrat Abu Talib ne un se kaha : Aap log Aqeel ko mere paas rehne do aur baaki bachchon ke baare mein jo tumhari marzi ho, mein raazi hun. Chunanche Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali ko apne zimme le liya aur Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Ja'far (رضي الله تعالى عنه) ko apne saath le liya. Is ke baad Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) musalsal Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah hi rahe, hatta ke Allah Ta'ala ne aap ko Nabi banaya aur Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ittiba aur pairavi ki. Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Ja'far (رضي الله تعالى عنه) ko liya, aur Hazrat Ja'far (رضي الله تعالى عنه) musalsal Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ke paas hi rahe hatta ke woh musalman ho gaye, aur un se mustaghni ho gaye.
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ ابْنِ أَخِي أَبِي طَاهِرٍ الْعَقِيقِيِّ، حَدَّثَنِي جَدِّي يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الطَّلْحِيُّ، ثَنَا أَبِي، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ هَانِئٍ السِّجْزِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، قَالَ: كَانَ مِنْ نِعَمِ اللَّهِ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَا صَنَعَ اللَّهُ لَهُ وَأَرَادَهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ أَنَّ قُرَيْشًا أَصَابَتْهُمْ أَزِمَّةٌ شَدِيدَةٌ، وَكَانَ أَبُو طَالِبٍ فِي عِيَالٍ كَثِيرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ الْعَبَّاسِ: وَكَانَ مِنْ أَيْسَرِ بَنِي هَاشِمٍ يَا أَبَا الْفَضْلِ «إِنَّ أَخَاكَ أَبَا طَالِبٍ كَثِيرُ الْعِيَالِ، وَقَدْ أَصَابَ النَّاسَ مَا تَرَى مِنْ هَذِهِ الْأَزْمَةِ، فَانْطَلَقَ بِنَا إِلَيْهِ نُخَفِّفُ عَنْهُ مِنْ عِيَالِهِ آخِذٌ مِنْ بَنِيهِ رَجُلًا، وَتَأْخُذُ أَنْتَ رَجُلًا فَنَكْفُلُهُمَا عَنْهُ» فَقَالَ الْعَبَّاسُ: نَعَمْ، فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا أَبَا طَالِبٍ، فَقَالَا: إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نُخَفِّفَ عَنْكَ مِنْ عِيَالِكَ حَتَّى تَنْكَشِفَ عَنِ النَّاسِ مَا هُمْ فِيهِ، فَقَالَ لَهُمَا أَبُو طَالِبٍ: إِذَا تَرَكْتُمَا لِي عَقِيلًا فَاصْنَعَا مَا شِئْتُمَا، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا فَضَمَّهُ إِلَيْهِ، وَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَرًا فَضَمَّهُ إِلَيْهِ، فَلَمْ يَزَلْ عَلِيٌّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَعَثَهُ اللَّهُ نَبِيًّا فَاتَّبَعَهُ وَصَدَّقَهُ وَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَرًا، وَلَمْ يَزَلْ جَعْفَرٌ مَعَ الْعَبَّاسِ حَتَّى أَسْلَمَ، وَاسْتَغْنَى عَنْهُ