32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the sons of Zahir, Hazrat Ka'ab and Bajir (RA)
تذكرة حضرت كعب وبجير بن زهير
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn zuhayr bn abī sulmá | Ka'b bin Zuhayr al-Muzani | Companion |
ibn jud‘ān | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Qurashi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
muḥammad bn ‘abd al-raḥman al-awqaṣ | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Makhzumi | Weak in Hadith |
ma‘n bn ‘īsá | Ma'n ibn Isa al-Qazzaz | Thiqah Thabat |
ibrāhīm bn al-mundhir | Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami | Saduq Hasan al-Hadith |
ibrāhīm bn al-ḥusayn | Ibn Dayzil al-Hamdani | Trustworthy Hadith Scholar, Reliable |
al-qāḍī | Muhammad ibn Umar al-Timi | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى | كعب بن زهير المزني | صحابي |
ابْنِ جُدْعَانَ | عبد الرحمن بن محمد القرشي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَوْقَصُ | محمد بن عبد الرحمن المخزومي | ضعيف الحديث |
مَعْنُ بْنُ عِيسَى | معن بن عيسى القزاز | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ | إبراهيم بن المنذر الحزامي | صدوق حسن الحديث |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ | ابن ديزيل الهمداني | ثقة حافظ مأمون |
الْقَاضِي | محمد بن عمر التيمي | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 6478
Ibn Jad'an said: Ka'b bin Zuhayr bin Abi Salma recited (a qasida) in front of the Messenger of Allah ﷺ in the mosque (among the verses of which was this): *Su'ad has left, so my heart today is afflicted... A captive is he with her, whose ransom will not be accepted.*
" ابن جدعان کہتے ہیں : حضرت کعب بن زہیر بن ابی سلمی نے مسجد میں رسول اللہ ﷺ کے سامنے ( قصیدہ پڑھا جس کے اشعار میں سے یہ بھی تھا ) : بَانَتْ سُعَادُ فَقَلْبِي الْيَوْمَ مَتْبُولُ ... مُتَيَّمٌ عِنْدَهَا لَمْ يُفْدَ مَكْبُولُ * سعاد نے جدائی اختیار کر لی ہے جس کی وجہ سے میرا دل بے چین ہے اس کے بعد نہایت ذلت ہے اور اس قیدی کا فدیہ نہیں دیا جا سکتا ۔"
Ibn Jadaan kehty hain: Hazrat Kaab bin Zaheer bin Abi Salmi ne masjid mein Rasool Allah ke samne (qasida parha jiske ashaar mein se yeh bhi tha): Banat Suad fa qalbi al yawma matboolu... mutayyamun 'indaha lam yufda makboolu * Suad ne judai ikhtiyar kar li hai jis ki wajah se mera dil bechain hai uske baad nihayat zillat hai aur us qaiddi ka fidya nahin diya ja sakta.
حَدَّثَنِي الْقَاضِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَوْقَصُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، قَالَ: أَنْشَدَ كَعْبُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ: « [البحر البسيط] بَانَتْ سُعَادُ فَقَلْبِي الْيَوْمَ مَتْبُولُ ... مُتَيَّمٌ عِنْدَهَا لَمْ يُفْدَ مَكْبُولُ»