32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of Hazrat Zaid bin Thabit (RA) and his brother Hazrat Yazid bin Thabit (RA)
تذكرة حضرت يزيد بن ثابت رضي الله عنه، أخو حضرت زيد بن ثابت رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
yazīd bn thābitin | Yazid ibn Thabit al-Ansari | Sahabi |
khārijah bn zayd bn thābitin | Kharija ibn Zayd al-Ansari | Trustworthy |
‘uthmān bn ḥakīmin | Uthman ibn Hakim al-Awsi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn lahī‘ah | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
‘abd al-lah bn ṣāliḥin | Abdullah bin Salih Al-Jahni | Acceptable |
abū ḥātimin al-rāzī | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
abū bakrin ismā‘īl bn muḥammad bn ismā‘īl al-faqīh | Isma'il ibn Muhammad al-Za'farani | Unknown |
Mustadrak Al Hakim 6505
Khārijah bin Zaid bin Thābit narrates about his paternal uncle Yazīd bin Thābit, may Allah be pleased with him, that one day he went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, to attend a funeral. These people reached Jannat al-Baqi. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, inquired about the deceased, "Who is this?" He was told, "This is the funeral of a woman who was a freed slave of Banu Fulān." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, recognized her and said, "Why didn't you inform me?" The Companions replied, "O Messenger of Allah, we buried her after Zuhr prayer, while you were resting. We didn't consider it appropriate to disturb your rest." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, stood by the woman's grave, the Companions stood behind him, and he prayed the funeral prayer. Then he said, "Whenever a person passes away, you must inform me, because if I pray his funeral, it is a source of mercy for him."
خارجہ بن زید بن ثابت اپنے چچا یزید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے بارے میں بیان کرتے ہیں کہ ایک دن وہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ایک جنازہ میں شریک ہونے کے لئے نکلے ، یہ لوگ جنت البقیع تک پہنچے ، رسول اللہ ﷺ نے میت کے بارے میں دریافت کیا کہ یہ کون ہے ؟ آپ ﷺ کو بتایا گیا کہ یہ ایک خاتون کا جنازہ ہے جو کہ بنی فلاں کی آزاد کردہ لونڈی ہے ، رسول اللہ ﷺ پہچان گئے ، آپ ﷺ نے فرمایا : تم لوگوں نے مجھے اطلاع کیوں نہیں دی تھی ؟ صحابہ کرام نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ہم نے اس کو ظہر کے بعد دفن کیا ، اس وقت آپ آرام فرما ہوتے ہیں ، ہمیں اچھا نہیں لگا کہ آپ کے آرام میں خلل ڈالا جائے ، رسول اللہ ﷺ اس خاتون کی قبر کے پاس کھڑے ہوئے ، صحابہ کرام آپ ﷺ کے پیچھے کھڑے ہوئے ، اور آپ ﷺ نے نماز جنازہ پڑھی ، پھر فرمایا : کوئی بھی شخص فوت ہو ، مجھے ضرور بتایا کرو ، کیونکہ میں اس کا جنازہ پڑھوں گا تو یہ اس کے لئے باعث رحمت ہے ۔
Kharija bin Zaid bin Sabit apne chacha Yazid bin Sabit razi Allah anhu ke bare mein bayan karte hain ke ek din woh Rasul Allah ﷺ ke hamrah ek janaze mein shareek hone ke liye nikle, ye log Jannat al-Baqi tak pahunche, Rasul Allah ﷺ ne mait ke bare mein daryaft kiya ke yeh kaun hai? Aap ﷺ ko bataya gaya ke yeh ek khatoon ka janaza hai jo ke Bani Fulan ki azad kardah laundi hai, Rasul Allah ﷺ pahchan gaye, Aap ﷺ ne farmaya: Tum logon ne mujhe ittila kyun nahin di thi? Sahaba karam ne arz ki: Ya Rasul Allah ﷺ humne usko Zuhr ke baad dafan kya, us waqt aap aaram farma rahe hote hain, humein achha nahin laga ke aap ke aaram mein khalal dala jaye, Rasul Allah ﷺ us khatoon ki qabar ke pass khade hue, Sahaba karam aap ﷺ ke peeche khade hue, aur aap ﷺ ne namaz janaza parha, phir farmaya: Koi bhi shakhs faut ho, mujhe zaroor bataya karo, kyunki main uska janaza parhaun ga to yeh uske liye baais rehmat hai.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرَّيِّ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ مَعَ جِنَازَةٍ حَتَّى وَرَدُّوا الْبَقِيعَ، قَالَ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: هَذِهِ فُلَانَةُ مَوْلَاةُ بَنِي فُلَانٍ فَعَرَفَهَا، فَقَالَ: «هَلَّا آذَنْتُمُونِي بِهَا،» قَالُوا: دَفَنَّاهَا ظُهْرًا، وَكُنْتُ قَائِلًا نَائِمًا فَلَمْ نُحِبَّ أَنْ نُؤْذِنَكَ بِهَا، فَقَامَ وَصَفَّ النَّاسَ خَلْفَهُ وَكَبَّرَ عَلَيْهَا " أَرْبَعًا ثُمَّ قَالَ: «لَا يَمُوتُ مِنْكُمْ مَيِّتٌ إِلَّا آذَنْتُمُونِي بِهِ، فَإِنَّ صَلَاتِي لَهُمْ رَحْمَةً»