32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of Hazrat Abu Rahm Ghifari (RA)

تذكرة حضرت أبو رهم غفاري رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 6518

The nephew of Abu Ruhm reported that Abu Ruhm Kulthum bin Husain was among those Companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, who had given the pledge of allegiance to him under the tree. He told me, “I participated with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the Battle of Tabuk. One night, we set out on a journey. That night, I was very close to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. At the end of the night, we felt sleepy. I started making the people get up. My camel was close to the camel of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. I was trying to keep my camel behind yours, until at some point during the night while we were traveling, I also felt sleepy.” The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “What grieves me the most is that some of the emigrants of Quraysh, and some of the Ansar, and some people of the Aslam and Ghifar tribes stayed behind.”

ابورہم کے بھتیجے بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابورہم کلثوم بن حصین رسول اللہ ﷺ کے ان صحابہ میں سے ہیں جنہوں نے درخت کے نیچے رسول اللہ ﷺ کے ہاتھ پر بیعت کی تھی ، انہوں نے مجھے بتایا ہے کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ غزوہ تبوک میں شریک تھا ، ایک رات ہم نے سفر کیا ، اس رات میں رسول اللہ ﷺ کے بہت زیادہ قریب تھا ، آخر شب میں ہمیں نیند آ گئی ، میں لوگوں کو اٹھانا شروع ہو گیا ، میری سواری رسول اللہ ﷺ کی سواری کے قریب تھی ، میں اپنی سواری کو آپ ﷺ سے پیچھے رکھنے کی کوشش کر رہا تھا ، حتیٰ کہ راہ چلتے ہوئے رات کے کسی پہر میں مجھے بھی نیند آ گئی ، رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مجھے سب سے زیادہ اس بات کی تکلیف ہے کہ قریش کے کچھ مہاجرین اور انصار اور اسلم اور غفار قبیلہ کے کچھ لوگ پیچھے رہ گئے ہیں ۔

Aburaham ke bhateeje bayan karte hain ki Hazrat Aburaham Kulsoom bin Haseen Rasool Allah SAW ke un sahaba mein se hain jinhon ne darakht ke neeche Rasool Allah SAW ke hath par bai't ki thi, unhon ne mujhe bataya hai ki mein Rasool Allah SAW ke hamrah Ghazwa Tabook mein sharik tha, ek raat hum ne safar kya, uss raat mein Rasool Allah SAW ke bahut zyada qareeb tha, aakhir shab mein humein neend aa gayi, mein logon ko uthana shuru ho gaya, meri sawari Rasool Allah SAW ki sawari ke qareeb thi, mein apni sawari ko aap SAW se peeche rakhne ki koshish kar raha tha, hatta ke raah chalte hue raat ke kisi pahar mein mujhe bhi neend aa gayi, Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: mujhe sab se zyada iss baat ki takleef hai ki Quresh ke kuch muhajireen aur Ansar aur Aslam aur Ghaffar qabeele ke kuch log peeche reh gaye hain.

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَخِي أَبِي رُهْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رُهْمٍ كُلْثُومَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ بَايَعُوا تَحْتَ الشَّجَرَةِ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ فَسِرْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ مَعَهُ وَنَحْنُ بِقُرْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَلْقَى عَلَيْنَا النُّعَاسَ وَجَعَلْتُ أَسْتَيْقِظُ وَقَدْ دَنَتْ رَاحِلَتِي مِنْ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَفِقْتُ أَزْجُرُ رَاحِلَتِي عَنْهُ حَتَّى غَلَبَتْنِي عَيْنِي فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ وَنَحْنُ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَعَزَّ أَهْلِي عَلَيَّ أَنْ يَتَخَلَّفَ عَنِّي الْمُهَاجِرُونَ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْأَنْصَارُ، وَأَسْلَمُ، وَغِفَارٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6518 - سكت عنه الذهبي في التلخيص