32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the Prophet ﷺ's wives, the Mothers of the Believers, and other female companions Firstly, mention of Siddiqah bint Siddiq, Umm al-Mu'minin Hazrat Aisha bint Abu Bakr Siddiq (RA)
ذكر أزواج رسول الله ﷺ المطهرات، منهن الصحابيات وغيرهن من الصحابيات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Masruqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Mujalid ibn Sa'id | Mujalid ibn Sa'id al-Hamdani | Weak in Hadith |
| Muhammad ibn Yazid al-Wasiti | Muhammad ibn Yazid al-Kalai | Trustworthy, Upright |
| Abu Ammar | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
| Abu al-Muwajjih | Muhammad ibn Amr al-Marwazi | Unknown |
| Abu al-Abbas al-Qasim ibn al-Qasim al-Sayyari | Al-Qasim ibn al-Qasim al-Marwazi | Trustworthy, good in hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ | مجالد بن سعيد الهمداني | ضعيف الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ | محمد بن يزيد الكلاعي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَمَّارٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
| أَبُو الْمُوَجِّهِ | محمد بن عمرو المروزي | مجهول الحال |
| أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ | القاسم بن القاسم المروزي | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 6722
The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: I saw Jibril (Gabriel), peace be upon him, standing in this room of mine and the Messenger of Allah ﷺ would converse with him in whispers. When he came, I asked, "O Messenger of Allah ﷺ! Who is this?" The Prophet ﷺ said, "Who does he resemble to you?" I said, "He resembles Dihya Kalbi (may Allah be pleased with him)." You ﷺ said, "Indeed, you have seen a great good, he is Jibril (Gabriel), peace be upon him." Then after a short while, the Prophet ﷺ said, "Jibril is conveying greetings of peace to you." I responded to his greetings with these words: "Wa alaihis salam, Jaza Allahu khairan min dakhil khaira" (And peace be upon him, may Allah reward him with goodness for entering with goodness).
ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے حضرت جبریل امین علیہ السلام کو اپنے اس حجرے میں کھڑے دیکھا اور رسول اللہ ﷺ ان کے ساتھ سرگوشی میں باتیں کیا کرتے تھے ، جب وہ آئے تو میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ! یہ کون ہے ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : تمہیں یہ کس آدمی جیسا لگتا ہے ؟ میں نے کہا : دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ جیسا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : بے شک تم نے خیر کثیر دیکھی ہے ، وہ جبریل امین علیہ السلام ہیں ۔ پھر تھوڑی ہی دیر کے بعد نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : یہ جبریل تمہیں سلام کہہ رہے ہیں ۔ میں نے ان الفاظ میں ان کے سلام کا جواب دیا ’’ و علیہ السلام جزاہ اللہ من دخیل خیرا ‘‘ ( وعلیہ السلام ، اللہ تعالیٰ یہاں آنے کی ان کو جزائے خیر عطا فرمائے ) ۔
Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain : mein ne Hazrat Jibrail Ameen Alaihissalam ko apne iss hujre mein kharay dekha aur Rasool Allah ﷺ un ke sath sargosi mein baatain kya karte thay, jab woh aaye to mein ne poocha : Ya Rasool Allah ﷺ ! yeh kaun hai ? Huzoor ﷺ ne farmaya : tumhein yeh kis aadmi jaisa lagta hai ? Mein ne kaha : Dahiyah Kalbi Radi Allaho Anho jaisa . Aap ﷺ ne farmaya : be shak tum ne khair kaseer dekhi hai , woh Jibrail Ameen Alaihissalam hain . Phir thori hi dair ke baad Nabi Akram ﷺ ne farmaya : yeh Jibrail tumhein salaam keh rahe hain . Mein ne in alfaz mein un ke salaam ka jawab diya ’’ Wa Alaihissalam Jaza Allah Man Dakhil Khaira ‘‘ ( Wa Alaihissalam , Allah Ta’ala yahan aane ki un ko jazaey khair ata farmaye ) .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا أَبُو عَمَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ: لَقَدْ رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ وَاقِفًا فِي حُجْرَتِي هَذِهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاجِيهِ، فَلَمَّا دَخَلَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَذَا؟ قَالَ: «بِمَنْ شَبَّهْتِيهِ؟» قُلْتُ: بِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتِ خَيْرًا كَثِيرًا، ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ» فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» ، قَالَتْ: قُلْتُ: وَعَلَيْهِ السَّلَامُ جَزَاهُ اللَّهُ مِنْ دَخِيلٍ خَيْرًا [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6722 - سكت عنه الذهبي في التلخيص