32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of Umm al-Mu'minin Hazrat Maimunah bint Harith (RA)

ذكر أم المؤمنين ميمونة بنت حارث رضي الله عنها

Mustadrak Al Hakim 6800

Ummul Mu'minin Maimoona (may Allah be pleased with her) narrates: Once, during the night, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) left my side. When he left, I closed the door. Upon his return, he knocked. I refused to open the door. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Have you sworn not to open the door?" I replied, "Why did you go to other wives on my night?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I did no such thing. I had gone to use the privy (toilet) due to a need to urinate."

ام المومنین حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ایک دفعہ رات کے وقت رسول اللہ ﷺ میرے پاس سے نکلے ، آپ تشریف لے گئے ، تو میں نے دروازہ بند کر لیا ، آپ ﷺ جب واپس آئے تو دروازہ بجایا ، میں نے دروازہ کھولنے سے انکار کر دیا ، حضور ﷺ نے فرمایا : کیا تم نے دروازہ نہ کھولنے کی قسم کھا لی ہے ؟ میں نے کہا : آپ میری باری کی رات میں دیگر ازواج کے پاس کیوں تشریف لے گئے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : میں نے تو ایسا کچھ نہیں کیا ، میں تو پیشاب کی وجہ سے حقنہ ( دوائی ) استعمال کرنے گیا تھا ۔

Am ul momineen hazrat Maimoona raziallahu anha farmati hain: aik dafa raat ke waqt Rasul Allah SAW mere pass se nikle, aap tashreef le gaye, to maine darwaza band kar liya, aap SAW jab wapis aye to darwaza bajaya, maine darwaza kholne se inkar kar diya, huzur SAW ne farmaya: kya tumne darwaza na kholne ki qasam kha li hai? Maine kaha: aap meri baari ki raat mein deegar azwaj ke pass kyun tashreef le gaye? Aap SAW ne farmaya: maine to aisa kuch nahi kiya, main to peshab ki wajah se haqna (dawai) istemaal karne gaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مَوْلَى خُزَاعَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ دُرَّةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ عِنْدِي فَأَغْلَقْتُ دُونَهُ فَجَاءَهُ يَسْتَفْتِحُ فَأَبَيْتُ أَنْ أَفْتَحَ، فَقَالَ: «أَقْسَمْتُ أَلَّا فَتَحْتِ لِي» فَقُلْتُ لَهُ: تَذْهَبُ إِلَى أَزْوَاجِكَ فِي لَيْلَتِي فَقَالَ: «مَا فَعَلْتُ، وَلَكِنْ وَجَدْتُ حَقْنًا مِنْ بَوْلٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6800 - حذفه الذهبي من التلخيص