32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of Hazrat Umar (RA)'s sister Hazrat Fatimah bint Khattab bin Nufayl (RA)

ذكر حضرت فاطمة بنت خطاب بن نفيل رضي الله عنها، أخت حضرت عمر رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 6898

Umar (may Allah be pleased with him) narrated: When my sister opened the door, I said (after entering), "O enemy of your own soul! Have you left your religion?" Then Umar started beating her. Then his sister said, "O Ibn Khattab! Do as much injustice as you can, I have become a Muslim." Umar said, "I went inside and sat on a cot. I saw a manuscript in the room. I asked, 'What is this manuscript?' His sister said, 'O Ibn Khattab! Leave it alone, you don't perform the ritual bath for insanity nor do you achieve purity, and only a pure person can touch this holy manuscript.'"

حضرت عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب میری بہن نے دروازہ کھولا تو میں نے ( اندر آ کر ان سے ) کہا : اے اپنی جان کی دشمن ! کیا تم نے اپنا دین چھوڑ دیا ہے ؟ پھر حضرت عمر نے ان پر تشدد کرنا شروع کر دیا ، پھر ان کی بہن نے کہا : اے ابن خطاب ! تم جتنا ظلم کر سکتے ہو کر لو ، میں تو مسلمان ہو چکی ہوں ، حضرت عمر فرماتے ہیں : میں اندر آیا اور چارپائی پر بیٹھ گیا ، میں نے کمرے میں ایک صحیفہ دیکھا ، میں نے پوچھا : یہ صحیفہ کیا ہے ؟ ان کی بہن نے کہا : اے ابن الخطاب ! اس کا خیال چھوڑ دو ، تم جنابت کا غسل نہیں کرتے ہو اور نہ ہی طہارت حاصل کرتے ہو ، اور اس پاک صحیفے کو صرف پاک شخص ہی چھو سکتا ہے ۔

Hazrat Umar Radi Allah Anhu farmate hain : Jab meri behan ne darwaza khola to maine ( andar a kar un se ) kaha : Aye apni jaan ki dushman ! kya tum ne apna deen chhor diya hai ? phir Hazrat Umar ne un per tashaddud karna shuru kar diya , phir un ki behan ne kaha : Aye Ibn Khattab ! tum jitna zulm kar sakte ho kar lo , main to musalman ho chuki hun , Hazrat Umar farmate hain : main andar aaya aur charpai per baith gaya , maine kamre mein ek sahifa dekha , maine pucha : yeh sahifa kya hai ? Un ki behan ne kaha : Aye Ibn Khattab ! is ka khayal chhor do , tum janabat ka ghusl nahin karte ho aur na hi taharat hasil karte ho , aur is pak sahife ko sirf pak shaks hi chhu sakta hai .

أَخْبَرَنَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ، ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: "" لَمَّا فَتَحَتْ لِي أُخْتِي، قُلْتُ: يَا عَدُوَّةَ نَفْسِهَا أَصَبَوْتِ؟ قَالَتْ وَرَفَعَ شَيْئًا فَقَالَتْ: يَا ابْنَ الْخَطَّابِ مَا كُنْتَ صَانِعًا فَاصْنَعْهُ فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ. قَالَ: فَدَخَلْتُ فَجَلَسْتُ عَلَى السَّرِيرِ فَإِذَا بِصَحِيفَةٍ وَسَطَ الْبَيْتِ فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الصَّحِيفَةُ هَاهُنَا؟ فَقَالَتْ: دَعْنَا عَنْكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ أَنْتَ لَا تَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ وَلَا تَطْهُرُ وَهَذَا لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6898 - قد سقط منه وهو واه منقطع