32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the virtues of tribes Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA) did not establish chapters on these headings. One such title is Mention of the virtues of the Quraysh
ذكر فضائل القبائل، ولم يذكرهما الإمام البخاري والإمام مسلم في بوابات مستقلة، ومنها عنوان هذا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Rafi' bin Rafi' al-Zarqi | Companion |
abīh | Ubayd ibn Rifaa al-Zurqi | Trustworthy |
ismā‘īl bn ‘ubayd bn rifā‘ah bn rāfi‘in al-zuraqī | Ismail ibn Ubayd al-Ansari | Accepted |
‘abd al-lah bn ‘uthmān bn khuthaymin | Abdullah ibn Uthman al-Qari | Acceptable |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
qabīṣah bn ‘qbh | Qubaysah ibn Uqbah al-Suwa'i | Thiqah (Trustworthy) |
ibrāhīm bn isḥāq al-zuhrī | Ibrahim ibn Ishaq al-Zuhri | Trustworthy |
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammad bn ‘qbt al-shaybānī | Ali ibn Muhammad al-Shaybani | Imam, Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 6952
Isma'il bin 'Ubaid bin Rafi' bin Rafi' Zarqi narrated from his father, who narrated from his grandfather, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to 'Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, "O 'Umar! Gather your people to me." 'Umar, may Allah be pleased with him, gathered them all and, presenting themselves before the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "O Messenger of Allah, I have gathered everyone. Shall they come in to you or will you come out to them?" He, peace and blessings be upon him, said, "I will go out to them." This was heard by both the Muhajirun (emigrants) and the Ansar (helpers). They began to say, "Revelation used to come down in Quraysh, so all those who saw and heard (are present here) so they may be commanded." He, peace and blessings be upon him, said, "Is there anyone among you who is not one of us?" They replied, "Yes, our allies, our sons, our brothers, and our freed slaves are present." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Our allies are from among us and our brothers are from among us." Then he, peace and blessings be upon him, said, "Have you not heard that my protector from among you is the one who is righteous? If there is righteousness among you, that is good. Otherwise, think carefully. People will not bring forth deeds, and if you bring forth burdens, you will be questioned about them." Then he, peace and blessings be upon him, raised his voice and said, "Indeed, Quraysh are the people of trust, and whoever plots against them, Allah will throw him on his face." He, peace and blessings be upon him, repeated this three times. ** This Hadith is Sahih Al-Isnad, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim), may Allah have mercy on them, did not narrate it. **
" اسماعیل بن عبید بن رفاعہ بن رافع زرقی اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے فرمایا : اے عمر ! اپنی قوم کو میرے پاس جمع کرو ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے سب کو جمع کیا اور حضور ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو کر عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں نے سب کو جمع کر لیا ہے ، وہ آپ کے پاس اندر آ جائیں یا آپ خود ان کے پاس تشریف لے جائیں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : میں خود ان کے پاس جاتا ہوں ، یہ بات مہاجرین اور انصار نے سن لی ، وہ لوگ کہنے لگے : قریش میں وحی نازل ہوئی ، تو دیکھنے والے اور سننے والے سب لوگ ( یہ سننے کے لئے ) حاضر ہو گئے کہ ان کو کیا حکم دیا جاتا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تم میں کوئی غیر شخص تو نہیں ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ، ہمارے حلیف ، ہمارے بیٹے ، ہمارے بھائی اور ہمارے موالی موجود ہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ہمارے حلیف بھی ہم میں سے ہی ہیں اور ہمارے بھائی بھی ہم میں سے ہی ہیں ۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تم نے یہ بات نہیں سن رکھی کہ تم میں سے میرا ولی وہ شخص ہے جو پرہیزگار ہے ، اگر تمہارے اندر پرہیزگاری ہے تو ٹھیک ہے ۔ ورنہ تم بہت غور فکر کر لو ، لوگ اعمال ہرگز نہیں لائیں گے اور تم بوجھ لاتے ہو تو تم سے اعراض کر لیا جاتا ہے ۔ پھر حضور ﷺ نے بلند آواز سے ندا دیتے ہوئے فرمایا ’’ بے شک قریش اہل امانت ہیں ، جس نے ان کے خلاف سازش کی ، اللہ تعالیٰ اس کو منہ کے بل گرا دے گا ۔ یہ بات حضور ﷺ نے تین مرتبہ دہرائی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Ismail bin Ubaid bin Rifaa bin Rafi Zarqi apne walid se, woh un ke dada se riwayat karte hain ki Rasul Allah ﷺ ne Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: Aye Umar! Apni qaum ko mere paas jama karo, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne sab ko jama kiya aur Huzoor ﷺ ki bargah mein hazir ho kar arz ki: Ya Rasul Allah ﷺ main ne sab ko jama kar liya hai, woh aap ke paas andar aa jayen ya aap khud un ke paas tashreef le jayenge? Aap ﷺ ne farmaya: Main khud un ke paas jata hun, yeh baat Muhajireen aur Ansar ne sun li, woh log kahne lage: Quresh mein wahi nazil hui, to dekhne wale aur sunne wale sab log (yeh sunne ke liye) hazir ho gaye ki un ko kya hukm diya jata hai? Aap ﷺ ne farmaya: Kya tum mein koi ghair shakhs to nahin hai? Unhon ne kaha: Ji haan, hamare halif, hamare bete, hamare bhai aur hamare mawali maujood hain. Rasul Allah ﷺ ne farmaya: Hamare halif bhi hum mein se hi hain aur hamare bhai bhi hum mein se hi hain. Phir aap ﷺ ne farmaya: Kya tum ne yeh baat nahin sun rakhi ki tum mein se mera wali woh shakhs hai jo parhezgar hai, agar tumhare andar parhezgari hai to theek hai. Warna tum bahut ghaur fikr kar lo, log amal hargiz nahin layenge aur tum bojh late ho to tum se eraad kar liya jata hai. Phir Huzoor ﷺ ne buland awaz se nida dete huye farmaya '' Beshak Quresh ahle amanat hain, jis ne un ke khilaf sazish ki, Allah Ta'ala us ko munh ke bal gira dega. Yeh baat Huzoor ﷺ ne teen martaba dohrai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alayhima ne is ko naql nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، ثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: «يَا عُمَرُ، اجْمَعْ لِي قَوْمَكَ» فَجَمَعَهُمْ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ جَمَعْتُهُمْ فَيَدْخُلُونَ عَلَيْكَ أَمْ تَخْرُجُ إِلَيْهِمْ؟ فَقَالَ: «بَلْ أَخْرُجُ إِلَيْهِمْ» فَسَمِعَتْ بِذَلِكَ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فَقَالُوا: لَقَدْ جَاءَ فِي قُرَيْشٍ وَحْيٌ فَحَضَرَ النَّاظِرُ وَالْمُسْتَمِعُ مَا يُقَالُ لَهُمْ، فَقَامَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ، فَقَالَ: «هَلْ فِيكُمْ غَيْرُكُمْ؟» قَالُوا: نَعَمْ، فِينَا حُلَفَاؤُنَا وَأَبْنَاءُ إِخْوَانِنَا وَمَوَالِينَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حُلَفَاؤُنَا مِنَّا وَمَوَالِينَا مِنَّا» ثُمَّ قَالَ: «أَلَسْتُمْ تَسْمَعُونَ أَوْلِيَائِي مِنْكُمُ الْمُتَّقُونَ، فَإِنْ كُنْتُمْ أُولَئِكَ فَذَلِكَ وَإِلَّا فَابْصُرُوا ثُمَّ ابْصُرُوا لَا يَأْتِيَنَّ النَّاسُ بِالْأَعْمَالِ وَتَأْتُونَ بِالْأَثْقَالِ فَيُعْرَضْ عَنْكُمْ» ثُمَّ نَادَى فَرَفَعَ صَوْتَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ أَمَانَةٍ مَنْ بَغَاهُمُ الْعَوَاثِرَ كَبَّهُ اللَّهُ لِمِنْخَرِهِ» قَالَهَا ثَلَاثًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6952 - صحيح