32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the virtues of Banu Tamim
ذكر فضائل بني تميم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Daud ibn Abi Hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Maslama ibn Alqama al-Mazini | Muslimah ibn 'Ulaqmah al-Mazani | Saduq (truthful) with some errors |
| Ahmad ibn Najda ibn al-'Uryan | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
| Ali ibn Isa al-Hiri | Ali ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| دَاودَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
| مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْمَازِنِيُّ | مسلمة بن علقمة المازني | صدوق له أوهام |
| أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
| عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ | علي بن عيسى البغدادي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 6986
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: I heard three things from the tongue of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) for the tribe of Banu Tamim, and since I heard those three things, I have never harbored any malice towards them in my heart. * Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) had a vow to fulfill, which was to free a person from the progeny of Ismail (peace be upon him). A man from Banu al-Anbar was taken prisoner, and he said to Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her): If you want to fulfill your vow, then free someone from these people. Then that person proved to her that he was from Banu Ismail. Then some camels were brought from the charity of Banu Sa'd, when he saw them, he said: These are the camels of my people. He recognized them as his people and said: These people fight fiercely in wars. ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے بنی تمیم کے لئے رسول اللہ ﷺ کی زبان سے تین باتیں سنی ہیں ، جب سے وہ تین باتیں سنی ہیں اس کے بعد کبھی بھی ان کے بارے میں دل میں کوئی بغض نہیں رکھا ۔ * ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے ذمے ایک منت تھی ، حضرت اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے ایک شخص آزاد کرنا تھا ، بنی العنبر کا ایک آدمی قیدی ہو کر آیا ، اس نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا : اگر آپ اپنی نذر پوری کرنا چاہتی ہیں تو ان لوگوں میں سے کسی کو آزاد کر دیں ، پھر اس شخص نے ان کو بنی اسماعیل سے ثابت کیا ، پھر بنی سعد کے صدقہ کے اونٹوں میں سے کچھ اونٹ لائے گئے ، جب انہوں نے ان کو دیکھا تو کہنے لگا : یہ میری قوم کے اونٹ ہیں ، ان کو اپنی قوم قرار دیا ، اور کہنے لگا : جنگوں میں یہ لوگ سخت قتال کرتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main ne Bani Tamim ke liye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaban se teen baaten suni hain , jab se wo teen baaten suni hain uske baad kabhi bhi unke bare mein dil mein koi bughz nahin rakha . * Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke zimme ek manta thi , Hazrat Ismail Alaihis Salam ki aulad mein se ek shakhs azad karna tha , Bani al Anbar ka ek aadmi qaidi ho kar aaya , usne Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha : agar aap apni nazr puri karna chahti hain to in logon mein se kisi ko azad kar dein , phir us shakhs ne unko Bani Ismail se sabit kiya , phir Bani Saad ke sadqah ke oonton mein se kuchh oont laaye gaye , jab unhon ne unko dekha to kahne laga : ye meri qaum ke oont hain , unko apni qaum qarar diya , aur kahne laga : jangon mein ye log sakht qatal karte hain . ** Ye hadees Imam Muslim ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya .
أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا مَنْصُورٌ، ثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْمَازِنِيُّ، عَنْ دَاودَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: "" ثَلَاثٌ سَمِعْتُهُنَّ لِبَنِي تَمِيمٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا أَبْغَضُ تَمِيمًا بَعْدَهُنَّ أَبَدًا. كَانَ عَلَى عَائِشَةَ نَذْرٌ مُحَرَّرٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ فَسُبِيَ سَبْيٌ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ فَقَالَ لِعَائِشَةَ: إِنْ سَرَّكِ أَنْ تَفِيَ بِنَذْرِكَ فَأَعْتِقِي مُحَرَّرًا مِنْ هَؤُلَاءِ فَجَعَلَهُمْ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَجِيءَ بِنَعَمٍ مِنْ نَعَمِ الصَّدَقَةِ لِبَنِي سَعْدٍ فَلَمَّا رَآهَا رَاعَهُ فَقَالَ: هَذِهِ، نَعَمُ قَوْمِي فَجَعَلَهُمْ قَوْمَهُ، وَقَالَ: هُمْ أَشَدُّ النَّاسِ قِتَالًا فِي الْمَلَاحِمِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6986 - سكت عنه الذهبي في التلخيص