34.
Statement of Eating
٣٤-
بیان الطعام


Mustadrak Al Hakim 7168

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates, “Umm Sunbalah gifted milk to the Messenger of Allah (peace be upon him). (The story is that) she came to me with the milk, and the Prophet (peace be upon him) was not at home. I said to Umm Sunbalah, 'The Messenger of Allah (peace be upon him) has forbidden us from eating the food of the Bedouins.' (Shortly after) the Messenger of Allah (peace be upon him) and Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) arrived. The Prophet (peace be upon him) asked, ‘O Umm Sunbalah! What is this with you?’ She replied, ‘O Messenger of Allah (peace be upon him)! This is milk. I have brought it as a gift for you.’ The Prophet (peace be upon him) said, ‘O Umm Sunbalah! Churn it.’ Then Abu Bakr (may Allah be pleased with him) held the milk. The Prophet (peace be upon him) again said, ‘O Umm Sunbalah! Churn it.’ Then the Prophet (peace be upon him) took the milk and drank it. Umm Salamah says, ‘I said, "My heart is content now."’ The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) said, ‘O Messenger of Allah! You have forbidden us from eating the food of the Bedouins.’ The Holy Prophet (peace be upon him) said, ‘O Aisha! These people are not Bedouins. These are people from our neighborhood, and we are from their city. Whenever they are called, they come. Therefore, they are not Bedouins.’ **This Hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ام سنبلہ نے رسول اللہ ﷺ کو دودھ ہدیہ دیا ، ( قصہ یوں ہے کہ ) وہ دودھ لے کر میرے پاس آئیں ، حضور ﷺ گھر میں موجود نہ تھے ، میں نے ام سنبلہ سے کہا : رسول اللہ ﷺ نے ہمیں دیہاتیوں کے کھانے کھانے سے منع فرمایا ہے ، ( کچھ ہی دیر میں ) رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ تشریف لے آئے ، حضور ﷺ نے فرمایا : اے ام سنبلہ ! یہ تیرے پاس کیا ہے ؟ اس نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ یہ دودھ ہے ، میں آپ کے لئے ہدیہ کے طور پر لائی ہوں ، حضور ﷺ نے فرمایا : اے ام سنبلہ ! اس کو انڈیل دو ، یہ دودھ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے تھام لیا ، حضور ﷺ نے پھر فرمایا : اے ام سنبلہ اس کو انڈیل دو ، پھر حضور ﷺ نے وہ دودھ لیا اور پیا ، ام سلمہ کہتی ہیں : میں نے کہا : دل ٹھنڈا ہو گیا ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ آپ نے تو ہمیں دیہاتیوں کے کھانے کھانے سے منع کیا ہے ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اے عائشہ ! یہ لوگ دیہاتی نہیں ہیں ، یہ ہمارے قرب و جوار کے لوگ ہیں اور ہم ان کے شہری ہیں ۔ ان کو جب بھی بلایا جاتا ہے ، یہ آتے ہیں ، اس لئے یہ دیہاتی نہیں ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Um Sunbalah ne Rasool Allah ﷺ ko doodh hadiya diya , ( qissa yun hai keh ) woh doodh le kar mere pass aayin , Huzoor ﷺ ghar mein mojood na thay , maine Um Sunbalah se kaha : Rasool Allah ﷺ ne hamein dehatiyon ke khane khane se mana farmaya hai , ( kuch hi der mein ) Rasool Allah ﷺ aur Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) tashreef le aaye , Huzoor ﷺ ne farmaya : Aye Um Sunbalah ! Yeh tere pass kya hai ? Us ne kaha : Ya Rasool Allah ﷺ yeh doodh hai , mein aap ke liye hadiya ke tor par laayi hun , Huzoor ﷺ ne farmaya : Aye Um Sunbalah ! Is ko undel do , yeh doodh Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne thaam liya , Huzoor ﷺ ne phir farmaya : Aye Um Sunbalah is ko undel do , phir Huzoor ﷺ ne woh doodh liya aur piya , Um Salmah kehti hain : maine kaha : dil thanda ho gaya . Um ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha : Ya Rasool Allah ﷺ aap ne to hamein dehatiyon ke khane khane se mana kiya hai , Nabi Akram ﷺ ne farmaya : Aye Ayesha ! Yeh log dehati nahin hain , yeh humare qurb o jawar ke log hain aur hum in ke shehri hain . In ko jab bhi bulaya jata hai , yeh aate hain , is liye yeh dehati nahin hain . ** yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا جَدِّي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَقُولُ: أَهْدَتْ أُمُّ سُنْبُلَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبَنًا فَدَخَلَتْ عَلَيَّ بِهِ فَلَمْ تَجِدْهُ فَقُلْتُ لَهَا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَ طَعَامَ الْأَعْرَابِ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ فَقَالَ: «يَا أُمَّ سُنْبُلَةَ مَا هَذَا مَعَكِ؟» فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَبَنٌ أَهْدَيْتُهُ لَكَ. قَالَ: «اسْكُبِي يَا أُمَّ سُنْبُلَةَ» فَنَاوَلَ أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ: «اسْكُبِي يَا أُمَّ سُنْبُلَةَ» فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَرِبَ قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا بَرْدَهَا عَلَى الْكَبِدِ. قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدَّثَتْنَا أَنَّكَ نَهَيْتَ عَنْ طَعَامِ الْأَعْرَابِ. فَقَالَ: «يَا عَائِشُ إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِأَعْرَابٍ هُمْ أَهْلُ بَادِيَتِنَا وَنَحْنُ أَهْلُ حَاضِرَتِهِمْ وَإِذَا دُعُوا أَجَابُوا فَلَيْسُوا بِأَعْرَابٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7168 - صحيح