36.
Actions of Goodness and Benevolence
٣٦-
أعمال الخير والبر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah b. Salam | Abdullah bin Salam Al-Khazraji | Companion |
| Zurara ibn Awfa al-Amiri | Zarara ibn Aufa al-Amiri | Trustworthy |
| Awf ibn Abi Jamila | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Abd al-Wahhab ibn 'Ata' | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
| Yahya ibn Abi Talib | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
| Awfin | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Abdur Rahman ibn Muhammad ibn Mansur al-Harithii | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Harithi | Acceptable |
| Abu Amr Uthman ibn Ahmad ibn al-Sammak | Uthman ibn Ahmad al-Daqqaq | Thiqah Thabt |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ | عبد الله بن سلام الخزرجي | صحابي |
| زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى | زرارة بن أوفى العامري | ثقة |
| عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
| عَوْفٍ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ | عبد الرحمن بن محمد الحارثي | مقبول |
| أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ | عثمان بن أحمد الدقاق | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 7277
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that he said: "O Messenger of Allah! When I see you, my heart finds peace, my eyes find coolness. Tell me about everything." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Everything is created from water." Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "Tell me of such a deed that if I act upon it, I will enter Paradise." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Spread Salam (greetings of peace), feed the hungry, maintain ties of kinship, and pray at night when people are asleep, then you will enter Paradise safely."
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں جب آپ کا دیدار کر لیتا ہوں تو میرے دل کو قرار آ جاتا ہے ، میری آنکھیں ٹھنڈی ہو جاتی ہیں ، آپ مجھے ہر چیز کے بارے میں بتائیے ، آپ ﷺ نے فرمایا : ہر چیز پانی سے بنائی گئی ہے ۔ آپ فرماتے ہیں : میں نے کہا : مجھے کوئی ایسا کام بتا دیجئے کہ اگر میں اس پر عمل کروں تو جنت میں جاؤں ، آپ ﷺ نے فرمایا : سلام کو عام کرو ، کھانا کھلاؤ ، صلہ رحمی کرو ، رات کے جس پہر میں لوگ سو رہے ہوتے ہیں ، اس وقت عبادت کیا کرو ، پھر تم سلامتی کے ساتھ جنت میں چلے جاؤ گے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main ne arz ki : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) main jab ap ka deedar kar leta hun to mere dil ko qarar aa jata hai, meri aankhen thandi ho jati hain, ap mujhe har cheez ke bare mein bataiye, ap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : har cheez pani se banayi gayi hai. Ap farmate hain : main ne kaha : mujhe koi aisa kaam bata dijiye ki agar main is par amal karun to Jannat mein jaun, ap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : salam ko aam karo, khana khilao, sila rehmi karo, raat ke jis pahar mein log so rahe hote hain, us waqt ibadat kiya karo, phir tum salamti ke sath Jannat mein chale jaoge. ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عَوْفٍ، وَأَبِي الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ الْعَدْلِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَفَلَ النَّاسُ إِلَيْهِ وَقِيلَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجِئْتُ فِي النَّاسِ لِأَنْظُرَ إِلَيْهِ فَلَمَّا اسْتَبَنْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ فَكَانَ أَوَّلُ شَيْءٍ تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَصِلُوا الْأَرْحَامَ وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "