39.
Narrations Regarding Sacrifice
٣٩-
روایات عن الأضاحی
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
abū ḥamzat al-thumālī | Thabit ibn Abi Safiya al-Azdi | Weak in Hadith |
al-naḍr bn ismā‘īl al-bajalī | Al-Nadr ibn Ismail al-Bajali | Acceptable |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
ismā‘īl bn qutaybah | Isma'il ibn Qutaybah al-Salami | Imam, Hajj |
abū bakr bn isḥāq al-faqīh | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ | ثابت بن أبي صفية الأزدي | ضعيف الحديث |
النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ | النضر بن إسماعيل البجلي | مقبول |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 7524
Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Fatimah! Stand by your sacrifice (animal) and watch it being sacrificed, for as soon as the first drop of its blood falls to the ground, all the sins of your life will be forgiven. And at the time of sacrifice, pray this prayer: ‘Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allah, the Lord of the worlds. He has no partner. And this I have been commanded, and I am one of the Muslims.’ Imran said: “I said, ‘O Messenger of Allah, is this action specific to your family or is it permissible for the general Muslims as well?’ He (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘It is permissible for every Muslim.'" **(This hadith is sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it).**
" حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے فاطمہ ! اپنی قربانی ( کے جانور ) کے پاس کھڑی ہو جاؤ اور اس کی قربان ہوتے ہوئے دیکھو ، کیونکہ اس کے خون کا پہلا قطرہ زمین پر گرتے ہی تیری زندگی کے تمام گناہوں کو معاف کر دیا جائے گا ۔ اور قربانی کے وقت یہ دعا مانگو إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهُ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ’’ تم فرماؤ بے شک میری نماز اور میری قربانیاں اور میرا جینا اور میرا مرنا سب اللہ کے لیے ہے ، جو رب سارے جہان کا ، اس کا کوئی شریک نہیں مجھے یہی حکم ہوا ہے اور میں سب سے پہلا مسلمان ہوں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ) عمران کہتے ہیں : میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ یہ عمل صرف آپ کے خاندان کے لیے خاص ہے یا عام مسلمانوں کو بھی اس کی اجازت ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ہر مسلمان کو اس کی اجازت ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aye Fatima! Apni qurbani (ke janwar) ke pass khari ho jao aur is ki qurbani hote huye dekho, kyunki is ke khoon ka pehla qatra zameen par girte hi teri zindagi ke tamam gunahon ko maaf kar diya jayega. Aur qurbani ke waqt yeh dua mango Inna Salati Wanusuki Wamahyaya Wamamati Lillahi Rabbil Aalameen La Shareekalahu Wabizalika Umirtu Wa Ana Minal Muslimeen Tum farmaao be shak meri namaz aur meri qurbaniyan aur mera jeena aur mera marna sab Allah ke liye hai, jo Rab sare jahan ka, is ka koi sharik nahin mujhe yahi hukum hua hai aur mein sab se pehla musalman hun (Tarjuma Kanzul Iman) Imran kehte hain: Mein ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh amal sirf aap ke khandan ke liye khas hai ya aam musalmanon ko bhi is ki ijazat hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Har musalman ko is ki ijazat hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ، ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" يَا فَاطِمَةُ قَوْمِي إِلَى أُضْحِيَّتِكَ فَاشْهَدِيهَا فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَكِ عِنْدَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنْ دَمِهَا كُلُّ ذَنْبٍ عَمِلْتِيهِ وَقُولِي: إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهُ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ "" قَالَ عِمْرَانُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لَكَ وَلِأَهْلِ بَيْتِكِ خَاصَّةً فَأَهَلَّ ذَاكَ أَنْتُمْ أَمْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً؟ قَالَ: «لَا بَلْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الَّذِي [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7524 - بل أبو حمزة ضعيف جدا