41.
Narrations Regarding Repentance and Returning to Allah
٤١-
روایات عن التوبة والرجوع إلى الله
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
abī idrīs al-khawlānī | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
rabī‘ah bn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
sa‘īd bn ‘abd al-‘azīz | Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi | Trustworthy Imam but he became confused at the end of his life |
abū mushirin ‘abd al-‘lá bn mushirin | Abd al-A'la ibn Mushir al-Ghassani | Trustworthy |
yazīd bn ‘abd al-ṣamad al-dimashqī | Yazid ibn Muhammad al-Qurashi | Trustworthy |
abū isḥāq ibrāhīm bn firāsin al-makkī al-faqīh | Ibrahim ibn Firas al-Maliki | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 7606
Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Allah, the Blessed and Exalted, says: "O My servants! You sin by night and day, and I am He Who forgives sins, and I do not care for that. So, O My servants, ask Me for forgiveness, and I will forgive you. O My servants! You are all hungry except for whom I feed, so ask Me for food, and I will feed you. O My servants! You are all naked except for whom I clothe, so ask Me for clothing, and I will clothe you. O My servants! If all of those who came before you and those who will come after you, all of mankind and all of the jinn, were to become pious and righteous, it would not increase My Dominion in the slightest. And O My servants! If all of those who came before you and those who will come after you, all of mankind and all of the jinn, were to become wicked and sinful, it would not decrease My Dominion in the slightest. O My servants! If all of those who came before you and those who will come after you, all of mankind and all of the jinn, were to gather in one place and ask of Me, and I were to give each one what they desired, it would not decrease what I possess, except as much as a needle would decrease the sea if it were dipped into it and then removed. Therefore, whoever finds good, let him praise Allah, and whoever finds otherwise, let him blame none but himself." **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it with this chain of narrators.**
" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ اللہ تبارک و تعالیٰ فرماتا ہے : اے میرے بندو ! تم دن رات گناہ کرتے ہو ، اور میں وہ ہوں جو گناہ معاف کرتا ہوں ، اور مجھے اس کی کوئی پرواہ بھی نہیں ہے ، اس لیے اے بندو ، مجھ سے مغفرت طلب کرو ، میں تمہیں بخش دوں گا ۔ اے میرے بندو ، تم سب بھوکے ہو ، سوائے اس کے کہ جس کو میں کھلا دوں ، اس لیے مجھ سے کھانا طلب کرو ، میں تمہیں کھانا دوں گا ۔ اے میرے بندو ! تم سب کے سب ننگے ہو ، سوائے اس کے کہ جس کو میں پہناؤں ، اس لیے مجھ سے لباس طلب کرو ، میں تمہیں لباس پہناؤں گا ۔ اے میرے بندو ، اگر تمہارے سب اگلے اور پچھلے ، اور تمام انسان اور تمام جنات ، سب متقی اور پرہیزگار بن جائیں تو اس سے میرے ملک میں ایک ذرہ بھی اضافہ نہیں ہو گا ، اور اے میرے بندو ، اگر تمہارے اگلے اور پچھلے ، تمہارے انسان اور تمام جنات ، سب فاسق و فاجر ہو جائیں تو اس کی وجہ سے میرے ملک میں کچھ بھی نقصان واقع نہیں ہو گا ۔ اے میرے بندو ! اگر تمہارے اگلے ، پچھلے ، تمام انسان اور تمام جنات ایک جگہ پر جمع ہو جائیں ۔ اور مجھ سے مانگیں ، اور میں ہر ایک کو اس کی خواہش کے مطابق نواز دوں ، تو میرے خزانے میں اتنی بھی کمی نہیں آئے گی کہ سوئی کو سمندر میں ڈبو کر نکالے تو اس کے کنارے پر جتنا پانی لگا ہوتا ہے ۔ اس لیے جو بھلائی پائے ، وہ اللہ تعالیٰ کا شکر ادا کرے ، اور جو بھائی کے علاوہ کچھ پائے وہ اپنے سوا کسی کو ملامت نہ کرے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki Allah Tabarak Wa Ta'ala farmata hai: Aye mere bando! Tum din raat gunah karte ho, aur main woh hun jo gunah maaf karta hun, aur mujhe is ki koi parwah bhi nahi hai, is liye aye bando, mujhse maghfirat talab karo, main tumhen bakhsh dun ga. Aye mere bando, tum sab bhooke ho, siwaye is ke ki jis ko main khila dun, is liye mujhse khana talab karo, main tumhen khana dun ga. Aye mere bando! Tum sab ke sab nange ho, siwaye is ke ki jis ko main pahnaun, is liye mujhse libas talab karo, main tumhen libas pahnaun ga. Aye mere bando, agar tumhare sab agle aur pichle, aur tamam insan aur tamam jinnaat, sab muttaqi aur parhezgar ban jayen to is se mere mulk mein ek zarra bhi izafa nahi ho ga, aur aye mere bando, agar tumhare agle aur pichle, tumhare insan aur tamam jinnaat, sab fasiq wa fajir ho jayen to is ki wajah se mere mulk mein kuchh bhi nuqsan waqe nahi ho ga. Aye mere bando! Agar tumhare agle, pichle, tamam insan aur tamam jinnaat ek jagah par jama ho jayen. Aur mujhse mangen, aur main har ek ko is ki khwahish ke mutabiq nawaaz dun, to mere khazane mein itni bhi kami nahi aye gi ki sui ko samundar mein dubo kar nikale to is ke kinare par jitna pani laga hota hai. Is liye jo bhalai paye, woh Allah Ta'ala ka shukr ada kare, aur jo bhai ke alawah kuchh paye woh apne siwa kisi ko malamat na kare. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko is isnaad ke hamrah naqal nahi kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْمَكِّيُّ الْفَقِيهُ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ: «يَا عِبَادِي إِنَّكُمُ الَّذِينَ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَنَا الَّذِي أَغْفِرُ الذُّنُوبَ وَلَا أُبَالِي فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلَّا مَنْ أَطْعَمْتُ فَاسْتَطْعِمُوا فِيَّ أُطْعِمْكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ عَارٍ إِلَّا مَنْ كَسَوْتُ فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ مِنْكُمْ لَمْ يَزِدْ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ مِنْكُمْ لَمْ يُنْقِصْ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمُ اجْتَمَعُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي وَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ مَا سَأَلَ لَمْ يُنْقِصْ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْبَحْرُ إِنْ يُغْمَسْ فِيهِ الْمِخْيَطُ غَمْسَةً وَاحِدَةً، يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أَحْفَظُهَا عَلَيْكُمْ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ تَعَالَى وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7606 - هو في مسلم