41.
Narrations Regarding Repentance and Returning to Allah
٤١-
روایات عن التوبة والرجوع إلى الله
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Mustadrak Al Hakim 7655
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: A young man from among the Muhajireen came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah, please pray for my forgiveness.” But the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) remained busy in his work. The young man made this request three times, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was very busy in his work and could not pray. When the young man saw that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not paying attention, he stood before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Allah, forgive me, O Allah, forgive me, O Allah, forgive me, as Your Messenger has not prayed for my forgiveness.” When the young man left, Jibril (peace be upon him) came and said: “O Messenger of Allah, why did you not pray for forgiveness for this young man? Allah has forgiven him. Go to him and tell him that Allah has forgiven him and also tell him to pray for your forgiveness.” The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) followed him and reached him, and said to him: “O young man, Allah has forgiven you, so pray for my forgiveness too.” The young man said: “O Allah, just as you have forgiven me, in the same way I ask for forgiveness from You for Your Messenger and Your Prophet. O Allah, indeed You are the Most Forgiving and You are the Most Merciful of all those who show mercy.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : مہاجرین میں سے ایک نوجوان رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں آیا اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ، میرے لیے مغفرت کی دعا فرما دیجیے ، لیکن رسول اللہ ﷺ اپنے کام میں مصروف رہے ۔ اس نوجوان نے تین مرتبہ یہ عرض کی ، لیکن حضور ﷺ اپنے کام میں بہت ہی مصروف تھے اس لیے دعا نہ فرما سکے ۔ جب اس نوجوان نے دیکھا کہ حضور ﷺ توجہ نہیں فرما رہے تو وہ نوجوان رسول اللہ ﷺ کے سامنے کھڑا ہوا اور کہنے لگا : اے اللہ ! میری مغفرت فرما ، اے اللہ ! میری مغفرت فرما ، اے اللہ ! میری مغفرت فرما ، کیونکہ تیرے رسول نے میرے لیے مغفرت کی دعا نہیں کی ۔ جب وہ نوجوان چلا گیا تو حضرت جبریل امین علیہ السلام تشریف لائے اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ نے اس نوجوان کے لیے مغفرت کی دعا کیوں نہیں فرمائی ؟ اللہ تعالیٰ نے اس کی مغفرت فرما دی ہے ۔ آپ اس کے پاس جائیے اور اس کو بتائیے کہ اللہ تعالیٰ نے اس کی مغفرت فرما دی ہے اور اس سے یہ بھی کہیے کہ وہ آپ کے لیے مغفرت کی دعا کرے ۔ رسول اللہ ﷺ اس کے پیچھے پیچھے چلتے ہوئے اس کے پاس پہنچے ، اور اس سے فرمایا : اے نوجوان ! اللہ تعالیٰ نے تیری مغفرت فرما دی ہے ، تو میرے لیے بھی مغفرت کی دعا کر ۔ اس نوجوان نے کہا : اے اللہ ! جیسے تو نے میری مغفرت کی ہے اسی طرح میں تیری بارگاہ میں تیرے رسول اور تیرے نبی کے لیے مغفرت مانگتا ہوں ۔ اے اللہ بے شک تو وسیع مغفرت والا ہے اور تو ہر رحم کرنے والے سے بڑا رحم کرنے والا ہے ۔
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Muhajireen mein se ek naujawan Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aaya aur arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), mere liye maghfirat ki dua farma dijiye, lekin Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne kaam mein masroof rahe. Is naujawan ne teen martaba ye arz ki, lekin Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) apne kaam mein bahut hi masroof thay is liye dua na farma sake. Jab is naujawan ne dekha ke Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) tawajjuh nahin farma rahe to woh naujawan Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne khara hua aur kehne laga: Aye Allah! Meri maghfirat farma, aye Allah! Meri maghfirat farma, aye Allah! Meri maghfirat farma, kyunki tere Rasul ne mere liye maghfirat ki dua nahin ki. Jab woh naujawan chala gaya to Hazrat Jibraeel Alaihissalam tashreef laaye aur arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ne is naujawan ke liye maghfirat ki dua kyun nahin farmai? Allah Ta'ala ne us ki maghfirat farma di hai. Aap uske paas jaiye aur usko bataiye ki Allah Ta'ala ne uski maghfirat farma di hai aur us se ye bhi kahiye ki woh aap ke liye maghfirat ki dua kare. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) uske peeche peeche chalte huye uske paas pahunche, aur us se farmaya: Aye naujawan! Allah Ta'ala ne teri maghfirat farma di hai, to mere liye bhi maghfirat ki dua kar. Us naujawan ne kaha: Aye Allah! Jaise tune meri maghfirat ki hai usi tarah mein teri bargah mein tere Rasul aur tere Nabi ke liye maghfirat mangta hun. Aye Allah! Be shak tu Wase' maghfirat wala hai aur tu har raham karne wale se bada raham karne wala hai.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ فَتًى مِنْ أَبْنَاءِ الْمُهَاجِرِينَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَغْفِرْ لِي، فَتَشَاغَلَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَدَّدَ ذَلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا رَأَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَسْتَغْفِرُ لَهُ، قَالَ الْفَتَى بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، فَإِنَّ رَسُولَكَ لَمْ يَسْتَغْفِرْ لِي. فَلَمَّا انْصَرَفَ الْفَتَى نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَّا اسْتَغْفَرْتَ لِلْفَتَى فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَهُ، فَالْحَقْهُ حَتَّى تُعْلِمَهُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَهُ وَقُلْ لَهُ: يَسْتَغْفِرُ لَكَ. فَأَحْضَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَثَرِهِ حَتَّى لَحِقَهُ، فَلَمَّا لَحِقَهُ قَالَ: «يَا فَتًى، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ غَفَرَ لَكَ فَاسْتَغْفِرْ لِي» فَقَالَ الْفَتَى: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِرَسُولِكَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِرَسُولِكَ وَنَبِيِّكَ كَمَا غَفَرْتَ لِي إِنَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ