47.
Narrations Regarding Islamic Penalties
٤٧-
روایات عن الجزاءات الإسلامیة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Amr ibn al-Hamiq | Amr ibn al-Hamq al-Khuza'i | Companion |
| Amir ibn Shaddad | Rafa'a bin Shadad Al-Bajali | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn 'Umayr | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Qurratu ibn Khalid | Qurra ibn Khalid al-Sadusi | Trustworthy and Precise |
| Abu Amar Hawthara ibn Ashras | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Mahdi ibn Rustum al-Asbihani | Ahmad ibn al-Mahdi al-Asbahani | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdillah Muhammad ibn 'Abdillah al-Zahid al-Asbahani | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 8040
Amir bin Sadad narrated that I used to wish to somehow reach the liar (Musaylimah) with my sword. One day I succeeded in this objective. He said: "You have come to me, and as soon as you came, Gabriel got up from his seat." I held the handle of my sword and was about to separate his head from his body when I remembered the hadith narrated by Amr bin Al-Hamaq. He said that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever has a covenant with a people and kills them in violation of their covenant, then he will be raised among the treacherous on the Day of Judgement." (So I abandoned the idea of killing him.) ** This hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" عامر بن شداد بیان کرتے ہیں کہ میں کذاب کے بارے میں یہ خواہش رکھتا تھا کہ کسی طرح میں اس کے پاس تلوار لے کر پہنچ جاؤں ، ایک دن میں اس مقصد میں کامیاب ہو گیا ، اس نے کہا : تم میرے پاس ائے ہو اور تمہارے آتے ہی یہ جبریل اپنی کرسی سے اٹھ کر کھڑے ہو گئے ہیں ، میں نے اپنی تلوار کا دستہ تھاما اور کہا : میں اس کے سر کو تن سے جدا کرنا ہی چاہتا تھا کہ مجھے عمرو بن الحمق کی سنائی ہوئی حدیث یاد آ گئی ، انہوں نے بتایا تھا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب کسی بندہ کو کسی پر اعتماد ہو جائے پھر اس پر اعتماد ہونے کے بعد اس کو قتل کر ڈالے ، قیامت کے دن اس کو غداروں میں اٹھایا جائے گا ۔ ( اس لیے میں نے اس کو قتل کرنے کا ارادہ ترک کر دیا ۔ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Aamir bin Shadaad bayan karte hain keh mein kazzab ke bare mein yeh khwahish rakhta tha keh kisi tarah mein uske paas talwar le kar pohanch jaoon, ek din mein is maqsad mein kamyaab ho gaya, usne kaha: tum mere paas aye ho aur tumhare aate hi yeh Jibraeel apni kursi se uth kar khare ho gaye hain, mein ne apni talwar ka dasta thama aur kaha: mein iske sar ko tan se juda karna hi chahta tha keh mujhe Amr bin Al-Humaq ki sunaai hui hadees yaad aa gayi, unhon ne bataya tha keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: jab kisi banda ko kisi per aitmaad ho jaye phir is per aitmaad hone ke baad isko qatal kar dale, qayamat ke din isko ghadaaron mein uthaya jaye ga. (Is liye mein ne isko qatal karne ka irada tark kar diya.) ** Yeh hadees sahih ul-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: ثَنَا عَامِرُ بْنُ شَدَّادٍ، قَالَ: كُنْتُ أُبْطِنُ شَيْئًا بِالْكَذَّابِ أَدْخَلَ عَلَيْهِ بِسَيْفِي فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ: جِئْتَنِي وَاللَّهِ وَلَقَدْ قَامَ جِبْرِيلُ عَنْ هَذَا الْكُرْسِيِّ فَأَهْوَيْتُ إِلَى قَائِمٍ سَيْفِي فَقُلْتُ: مَا أَنْتَظِرُ أَنْ أَمْشِيَ بَيْنَ رَأْسَهِ وَجَسَدِهِ حَتَّى ذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا اطْمَأَنَّ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ ثُمَّ قَتَلَهُ بَعْدَمَا اطْمَأَنَّ إِلَيْهِ نُصِبَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِوَاءُ غَدْرٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8040 - صحيح