47.
Narrations Regarding Islamic Penalties
٤٧-
روایات عن الجزاءات الإسلامیة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Abdur Rahman Muhammad ibn Abdurllah ibn Abi al-Wazir al-Tajir | Muhammad ibn Abdullah Al-Jahafi | Trustworthy, good narrator of Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ التَّاجِرُ | محمد بن عبد الله الجحافي | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 8075
Hassan said: A rich man from Kufa called a magician who used to perform magic in front of people. This news reached Jundab. He came with his sword and killed the magician. The people panicked. Jundab said, "O people! Don't panic, I wanted to kill this magician." That rich man got him arrested. Salman was informed about this. He said, "Both of you are wrong. People pray behind this rich man, they follow him. He should not have called a magician who performed in front of people. And he (Jundab) should not have raised his sword against his leader."
حضرت حسن فرماتے ہیں : کوفہ کے امراء میں سے ایک امیر نے ایک جادوگر کو بلایا ، وہ لوگوں کے سامنے ( جادو کے کھیل ) کھیلا کرتا تھا ، اس بات کی خبر حضرت جندب تک پہنچ گئی ، آپ اپنی تلوار لے کر آئے ، اور اس جادوگر کو مار دیا ، لوگوں میں بھگدڑ مچ گئی ، آپ نے فرمایا : اے لوگو ! تم مت گھبراؤ ، میں تو اس جادوگر کو مارنا چاہتا ہوں ۔ اس امیر نے ان کو گرفتار کروا لیا ، اس بات کی اطلاع سلمان تک پہنچی ، آپ نے فرمایا : تم دونوں نے ہی غلطی کی ہے ۔ اس امیر کے پیچھے لوگ نمازیں پڑھتے ہیں ، اس کی پیروی کرتے ہیں ، اس کو نہیں چاہیے تھا کہ یہ کسی جادوگر کو بلاتا اور وہ لوگوں کے سامنے کرتب کرتا ۔ اور اس کو بھی ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا کہ اس نے اپنے امیر پر تلوار اٹھائی ۔
Hazrat Hassan farmate hain : Kufa ke umra mein se ek ameer ne ek jadugar ko bulaya, woh logon ke samne ( jadu ke khel ) khela karta tha, iss baat ki khabar Hazrat Jundab tak pahunch gayi, aap apni talwar lekar aaye, aur iss jadugar ko maar diya, logon mein bhagdarr mach gayi, aap ne farmaya : Aye logo! tum mat ghabrao, mein toh iss jadugar ko marna chahta hun. Iss ameer ne unko giraftar karwa liya, iss baat ki ittila Salman tak pahunchi, aap ne farmaya : Tum donon ne hi ghalti ki hai. Iss ameer ke peeche log namazain parhte hain, iss ki pairvi karte hain, iss ko nahin chahiye tha ki yeh kisi jadugar ko bulata aur woh logon ke samne kartab karta. Aur iss ko bhi aisa nahin karna chahiye tha ki usne apne ameer par talwar uthai.
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ، التَّاجِرُ أَنْبَأَ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ، بِالرِّيِّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَمِيرًا مِنْ أُمَرَاءِ الْكُوفَةِ دَعَا سَاحِرًا يَلْعَبُ بَيْنَ يَدَيِ النَّاسِ، فَبَلَغَ جُنْدُبًا، فَأَقْبَلَ بِسَيْفِهِ وَاشْتَمَلَ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَآهُ ضَرَبَهُ بِسَيْفِهِ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْهُ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، لَنْ تُرَاعُوا إِنَّمَا أَرَدْتُ السَّاحِرَ، فَأَخَذَهُ الْأَمِيرُ فَحَبَسَهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ سَلْمَانَ، فَقَالَ: «بِئْسَ مَا صَنَعَا لَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لِهَذَا وَهُوَ إِمَامٌ يُؤْتَمُّ بِهِ يَدْعُو سَاحِرًا يَلْعَبُ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَا يَنْبَغِي لِهَذَا أَنْ يُعَاتِبَ أَمِيرَهُ بِالسَّيْفِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8075 - سكت عنه الذهبي في التلخيص