4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of saying Amen
بيان قول آمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
sa‘īd bn al-ḥārith | Sa'eed ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
fulayḥ bn sulaymān | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
abū ‘āmirin al-‘aqadī | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
al-‘abbās bn muḥammadin al-dūrī | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
‘alī bn ‘abd al-lah al-ḥalīmī | Ali ibn Abdullah al-Hakimi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ | سعيد بن الحارث الأنصاري | ثقة |
فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ | فليح بن سليمان الأسلمي | صدوق كثير الخطأ |
أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ | عبد الملك بن عمرو القيسي | ثقة |
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ | العباس بن محمد الدوري | ثقة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَلِيمِيُّ | علي بن عبد الله الحكيمي | مجهول الحال |
Mustadrak Al Hakim 813
Saeed bin Harith (may Allah be pleased with him) narrated: Once, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) was absent due to illness or some other reason. So, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) led us in prayer. He recited the opening Takbeer (Allahu Akbar) aloud, and also recited Takbeer while bowing (in Ruku’). He then recited 'Sami Allahu Liman Hamidah' aloud. (Similarly), when he raised his head from prostration, when he prostrated, when he raised his head from prostration, and when he stood up (for the third Rak'ah) after two Rak'ahs – he continued reciting Takbeer aloud in all these positions until the prayer was completed. It was said to him: People are differing regarding your prayer. Upon this, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) ascended the pulpit and said: O people! By Allah, I do not care whether this makes any difference to your prayer or not. I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) praying in this very manner.
"حضرت سعید بن حارث رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیماری یا کسی اور وجہ سے غیر حاضر تھے تو حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے ہمیں نماز پڑھائی ، انہوں نے تکبیر اولیٰ بلند آواز سے کہی اور رکوع کے وقت بھی تکبیر کہی اور سمیع اللہ لمن حمدہ بلند آواز سے کہا ! ( یونہی ) جب انہوں نے سجدے سے سر اٹھایا اور جب سجدہ کیا اور جب وہ سجدے سے اٹھے اور جب وہ دو رکعتوں کے بعد ( تیسری رکعت کے لیے ) اٹھے ، یہاں تک کہ اسی طرح ( تمام مقامات پر بلند آواز سے تکبیرات کہتے ہوئے ) نماز مکمل کی ، آپ سے کہا گیا : لوگ آپ کی نماز کے حوالے سے اختلاف میں ہیں ۔ تو ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ منبر پر کھڑے ہو کر کہنے لگے : اے لوگو ! خدا کی وسم ! مجھے اس بات کی پرواہ نہیں ہے کہ تمہاری نماز میں کوئی فرق پڑا ہے یا نہیں ؟ میں نے تو رسول اللہ ﷺ کو ایسے ہی نماز پڑھتے دیکھا ۔
Hazrat Saeed bin Haris raziallahu anhu bayan karte hain, ek martaba Hazrat Abu Huraira raziallahu anhu bimari ya kisi aur wajah se ghair hazir the to Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu ne hamen namaz parhayi, unhon ne takbir ula buland aawaz se kahi aur rukuh ke waqt bhi takbir kahi aur Sami Allahu liman Hamidah buland aawaz se kaha! (Yunhi) jab unhon ne sajday se sar uthaya aur jab sijda kiya aur jab wo sajday se uthe aur jab wo do rakaaton ke baad (teesri rakat ke liye) uthe, yahan tak ki isi tarah (tamam maqamat par buland aawaz se takbiraat kahte huye) namaz mukammal ki, aapse kaha gaya: log aapki namaz ke hawale se ikhtilaaf mein hain. To Abu Saeed Khudri raziallahu anhu mimbar par khade ho kar kahne lage: aye logo! Khuda ki qasam! Mujhe is baat ki parwah nahi hai ki tumhari namaz mein koi farq pada hai ya nahi? Maine to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aise hi namaz parhte dekha.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَلِيمِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ غَابَ فَصَلَّى لَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، وَحِينَ رَكَعَ، وَحِينَ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَحِينَ سَجَدَ، وَحِينَ رَفَعَ، وَحِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي صَلَاتِكَ، فَخَرَجَ فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ، أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» . إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ غَيْلَانَ بْنَ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مُخْتَصَرًا. "" وَقَدْ تَفَرَّدَ الْبُخَارِيُّ بِحَدِيثِ عِكْرِمَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: صَلَّيْتُ الظُّهْرَ بِالْبَطْحَاءِ خَلْفَ شَيْخٍ أَحْمَقَ فَكَبَّرَ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً، الْحَدِيثَ عَلَى الِاخْتِصَارِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 813 - على شرطهما وشاهده في الصحيح