4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of saying Amen
بيان قول آمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘qbh bn ‘amrūin abā mas‘ūdin | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
sālimin al-barrād | Salem Al-Barradi | Trustworthy |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn shādhān | Muhammad ibn Shadhan al-Baghdadi | Trustworthy |
muḥammad bn ṣāliḥ bn hāni’in | Muhammad ibn Salih al-Warraq | Thiqa Thabt (Trustworthy, Firm) |
yaḥyá bn al-mughīrah | Yahya ibn al-Mughira al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
‘abd al-lah bn muḥammad bn mūsá | Abdullah bin Muhammad al-Ka'bi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُقْبَةَ بْنَ عَمْرٍو أَبَا مَسْعُودٍ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
سَالِمٍ الْبَرَّادِ | سالم البراد | ثقة |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ | محمد بن شاذان البغدادي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ | محمد بن صالح الوراق | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ | يحيى بن المغيرة القرشي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى | عبد الله بن محمد الكعبي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 816
Salem al-Barrad said: We went to Aqabah bin Amr Abu Mas'ud, may Allah be pleased with him. We said to him: Tell us something about the way the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, prayed. So he stood before us in the mosque and said the takbir, then he said the takbir for the bowing and placed his palms on his knees, and placed his fingers below them, and kept his elbows away. Then he said: Then he said: We saw the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, doing the same.
"حضرت سالم البراد کہتے ہیں : ہم عقبہ بن عمرو ابومسعود رضی اللہ عنہ کے پاس گئے ۔ ہم نے ان سے کہا : ہمیں رسول اللہ ﷺ کے طریقہ نماز کے متعلق کچھ بتائیں ۔ تو وہ مسجد میں ہمارے سامنے کھڑے ہوئے اور تکبیر کہی پھر رکوع کے وقت تکبیر کہی اور اپنی ہتھیلیاں اپنے گھٹنوں پر رکھ دیں اور اپنی انگلیوں کو اس سے نیچے رکھا اور اپنی کہنیوں کو دور رکھا ۔ پھر فرمایا : پھر فرمایا ہم نے رسول اللہ ﷺ کو ایسے ہی کرتے دیکھا ۔
Hazrat Salem Al-Barrad kahte hain : hum Aqba bin Amr Abu Masood Razi Allah Anhu ke paas gaye . Hum ne un se kaha : humain Rasool Allah ﷺ ke tareeqa namaz ke mutalliq kuch bataien . To woh masjid mein humare samne kharay huye aur takbeer kahi phir rukooh ke waqt takbeer kahi aur apni hatheliyan apne ghutnon par rakh dein aur apni ungliyon ko us se neeche rakha aur apni kahniyon ko door rakha . Phir farmaya : phir farmaya hum ne Rasool Allah ﷺ ko aise hi karte dekha .
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ قَالَا: ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ: أَتَيْنَا عُقْبَةَ بْنَ عَمْرٍو أَبَا مَسْعُودٍ فَقُلْنَا: حَدِّثْنَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ بَيْنَ أَيْدِينَا فِي الْمَسْجِدِ «فَكَبَّرَ فَلَمَّا رَكَعَ كَبَّرَ، وَوَضَعَ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَجَعَلَ أَصَابِعَهُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ جَافَى مِرْفَقَيْهِ» ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَفِيهِ أَلْفَاظٌ عَزِيزَةٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِإِعْرَاضِهِمَا، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ» . سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، يَقُولُ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، فَقَالَ: «ثِقَةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 816 - صحيح