48.
Statement of Interpretation of Dreams
٤٨-
بیان تعبیر الأحلام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
smrh bn jundubin | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
abū rajā’in | Imran ibn Milhan al-'Attardi | Trustworthy |
‘awfin | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
al-mu‘tamir bn sulaymān | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
yaḥyá bn muḥammadin al-dhuhlī | Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb al-shaybānī | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
أَبُو رَجَاءٍ | عمران بن ملحان العطاردي | ثقة |
عَوْفٍ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ | يحيى بن محمد الذهلي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 8200
Samrah bin Jundab (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to ask if anyone had seen a dream. Whoever had seen a dream would narrate it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself narrated his dream to his companions. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Last night, two angels came to me, one stood near my head and the other near my feet. One said to the other, 'Describe an example of him and his Ummah (followers).' He said, 'The example of him and his Ummah is like that of some travelers who are at the edge of a forest very close to their destination. They do not have enough provisions to cross the forest, nor can they go back. While they are in this predicament, a man comes to them, wearing a precious robe, his hair combed. He says to them, "If I take you to orchards full of fruits and springs flowing with water, will you follow me?" They reply, "Yes, of course." So he takes them along and brings them to orchards full of fruits and springs overflowing with water. They eat and drink to their fill. Then that man says to them, "Did I not meet you in a state of helplessness and told you that if I take you to orchards and springs, will you follow me? You had said, "Yes, we will definitely follow you." He said, "There are even more fruitful gardens and springs overflowing with water in your future, therefore, follow me." Then, a group of them said, "By Allah, he is speaking the truth, we will definitely follow him." And another group said, "We are content with these gardens, we will stay here." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) have not narrated it.
" حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ پوچھا کرتے تھے کہ کسی نے کوئی خواب دیکھا ہے ، جس نے کوئی خواب دیکھا ہوتا وہ حضور ﷺ کو اپنا خواب سناتا ۔ ایک دفعہ خود حضور ﷺ نے اپنا خواب صحابہ کرام کو سنایا : آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا : گزشتہ رات میرے پاس دو فرشتے آئے ، ایک میرے سر کی جانب اور دوسرا قدموں کی جانب کھڑا ہو گیا ، ایک نے دوسرے سے کہا : اس کی اور اس کی امت کی کوئی مثال بیان کریں ، اس نے کہا : اس کی اور اس کی امت کی مثال یوں ہے جیسے کچھ مسافر اپنی منزل کے بالکل قریب ایک جنگل کے آغاز میں ہوں ۔ ان کے پاس اتنا زاد راہ نہ ہو ، جس سے وہ اس جنگل کو عبور کر سکیں ، اور نہ ہی وہ وہاں سے واپس جا سکتے ہوں ، وہ ابھی اسی مخمصے میں ہوں کہ ان کے پاس ایک آدمی آئے ، وہ قیمتی جبہ زیب تن کئے ہوئے ، بالوں میں کنگھی کئے ہوئے ہو ، وہ ان سے کہے : اگر میں تمہیں ، پھلدار باغ ، اور بھرے ہوئے چشموں تک پہنچا دوں ، کیا تم میرے پیچھے چلو گے ؟ وہ لوگ کہیں : جی بالکل ۔ وہ ان کو ساتھ لے کر چل پڑے ، اور ان کو پھلدار باغات اور پانی سے بھرے حوضوں تک پہنچا دے ، وہ وہاں سے خوب سیر ہو کر کھائیں اور پئیں ، وہ آدمی ان سے کہے : کیا تم سے میری ملاقات تمہاری کسمپرسی کے عالم میں نہیں ہوئی ؟ اور میں نے تمہیں کہا تھا : اگر میں تمہیں پھلدار باغات تک اور پانی سے بھرے چشموں تک لے جاؤں تو کیا تم میرے ساتھ چلو گے ؟ تم نے کہا تھا : جی بالکل چلیں گے ۔ اس نے کہا : تمہارے اگلے زمانے میں اس سے بھی زیادہ پھلدار باغات ہیں ، اور اس سے بھی زیادہ پانی سے بھرے ہوئے چشمے ہیں ، اس لئے تم میرے پیچھے چلو ، تب ایک جماعت نے کہا : اللہ کی قسم ! یہ سچ کہہ رہا ہے ، ہم ضرور ضرور اس کے پیچھے چلیں گے ، اور ایک جماعت نے کہا : ہم تو انہیں باغات پر راضی ہیں ، ہم تو یہیں رہیں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Samra bin Jundub (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) poocha karte thy ki kisi ne koi khwab dekha hai, jis ne koi khwab dekha hota wo Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apna khwab sunata. Ek dafa khud Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna khwab Sahaba Kiram ko sunaya: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Guzishta raat mere pass do farishte aaye, ek mere sar ki janib aur dusra qadmon ki janib khda ho gaya, ek ne dusre se kaha: Is ki aur is ki ummat ki koi misal bayan karein, is ne kaha: Is ki aur is ki ummat ki misal yun hai jaise kuch musafir apni manzil ke bilkul qareeb ek jungle ke aaghaz mein hon. Un ke pass itna zad-e-rah na ho, jis se wo is jungle ko uboor kar sakein, aur na hi wo wahan se wapas ja sakte hon, wo abhi isi makhmasy mein hon ki un ke pass ek aadmi aaye, wo qeemti jabba zeb-e-tan kiye huye, balon mein kanghi kiye huye ho, wo un se kahe: Agar mein tumhen, phaldar bagh, aur bhare huye chasmon tak pahuncha dun, kya tum mere peechhe chaloge? Wo log kahen: Ji bilkul. Wo un ko sath le kar chal pade, aur un ko phaldar baghon aur pani se bhare huon tak pahuncha de, wo wahan se khoob sair ho kar khayen aur piyen, wo aadmi un se kahe: Kya tum se meri mulaqat tumhari kusumpirsi ke alam mein nahin hui? Aur maine tumhen kaha tha: Agar mein tumhen phaldar baghon tak aur pani se bhare chasmon tak le jaun to kya tum mere sath chaloge? Tum ne kaha tha: Ji bilkul chalenge. Is ne kaha: Tumhare agle zamane mein is se bhi zyada phaldar bagh hain, aur is se bhi zyada pani se bhare huye chasme hain, is liye tum mere peechhe chalo, tab ek jamaat ne kaha: Allah ki qasam! Ye sach kah raha hai, hum zaroor zaroor is ke peechhe chalenge, aur ek jamaat ne kaha: Hum to inhen baghon par razi hain, hum to yahin rahenge. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَوْفٍ، ثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟» قَالَ: فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ، وَإِنَّهُ قَالَ ذَاتَ غَدَاةٍ: "" إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ اثْنَانِ مَلَكَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي: اضْرِبْ مَثَلَ هَذَا وَمَثَلَ أُمَّتِهِ، فَقَالَ: إِنَّ مَثَلَهُ وَمَثَلَ أُمَّتِهِ كَمَثَلِ قَوْمٍ سَفْرٍ انْتَهَوْا إِلَى رَأْسِ مَفَازَةٍ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ مِنَ الزَّادِ مَا يَقْطَعُونَ بِهِ الْمَفَازَةَ وَلَا مَا يَرْجِعُونَ بِهِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَتَاهُمْ رَجُلٌ مُرَجِّلٌ فِي حُلَّةٍ حِبَرَةٍ، فَقَالَ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ وَرَدْتُ بِكُمْ رِيَاضًا مُعْشِبَةً وَحِيَاضًا رُوَاءً أَتَتَّبِعُونِي؟ فَقَالُوا: نَعَمْ، فَانْطَلَقَ بِهِمْ فَأَوْرَدَهُمْ رِيَاضًا مُعْشِبَةً وَحِيَاضًا رُوَاءً فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا وَسَمِنُوا، فَقَالَ لَهُمْ: أَلَمْ أَلْقَكُمْ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقُلْتُ لَكُمْ: إِنْ وَرَدْتُ بِكُمْ رِيَاضًا مُعْشِبَةً وَحِيَاضًا رُوَاءً أَتَتَّبِعُونِي، فَقَالُوا: بَلَى، فَقَالَ: إِنَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ رِيَاضًا أَعْشَبَ مِنْ هَذَا وَحِيَاضًا أَرْوَى مِنْ هَذِهِ فَاتَّبِعُونِي، فَقَالَتْ طَائِفَةٌ: صَدَقَ وَاللَّهِ لَنَتَّبِعَنَّ، وَقَالَتْ طَائِفَةٌ: قَدْ رَضِينَا بِهَذَا نُقِيمُ عَلَيْهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8200 - على شرط البخاري ومسلم