50.
Rules Regarding Blowing (Ruqyah) and Incantations
٥٠-
أحکام الدماء والتعویذات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Yazid al-Raqashi | Yazid Ibn Aban Al-Raqashi | Weak, Ascetic |
| Yusuf ibn Atiyya | Yusuf ibn Atiyyah al-Bahli | Abandoned in Hadith |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Isma'il ibn Qutaybah | Isma'il ibn Qutaybah al-Salami | Imam, Hajj |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ | يزيد بن أبان الرقاشي | ضعيف زاهد |
| يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ | يوسف بن عطية الباهلي | متروك الحديث |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 8272
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) or anyone from his family suffered from an eye ailment, he would supplicate with these words: "O Allah, grant me enjoyment of my eyesight, and make it my inheritor, and show me my revenge from my enemy, and help me against whoever oppresses me."
" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کو یا آپ کے گھر والوں میں سے کسی کی آنکھ آتی تو آپ ان لفظوں کے ساتھ دعا مانگتے ، اللَّهُمَّ مَتِّعْنِي بِبَصَرِي، وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنِّي، وَأَرِنِي فِي الْعَدُوِّ ثَأْرِي، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي ’’ اے اللہ مجھے میری بصارت کا نفع دے ، اور اس کو میرا وارث بنا ، اور میرے دشمن میں میرا انتقام دکھا ، اور جو مجھ پر ظلم کرے ، اس کے خلاف میری مدد فرما ‘‘"
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ko ya aap ke ghar walon mein se kisi ki aank aati to aap in lafzun ke sath dua mangte, Allahumma matti'nee bibasaree, waj'al hul wareesa minnee, wa arinee fil 'aduwi sa'ree, wansurnee 'alaa man zalamani. ''Aye Allah mujhe meri basarat ka nafa de, aur is ko mera wares bana, aur mere dushman mein mera inteqam dikha, aur jo mujh par zulm kare, us ke khilaf meri madad farma.''
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: ثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَصَابَهُ رَمَدٌ، أَوْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ وَأَصْحَابِهِ، دَعَا بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ: «اللَّهُمَّ مَتِّعْنِي بِبَصَرِي، وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنِّي، وَأَرِنِي فِي الْعَدُوِّ ثَأْرِي، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8272 - فيه ضعيفان