51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Umara ibn Abd | Ammarah ibn Abdullah al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn 'Ali al-San'ani | Muhammad bin Ali Al-Adami | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةَ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| عُمَارَةَ بْنِ عَبْدٍ | عمارة بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ | محمد بن علي الآدمي | مجهول الحال |
Mustadrak Al Hakim 8385
Hudhaifa (may Allah be pleased with him) said: "Beware of the trials which no one will be able to recognize. By Allah, whoever recognizes them, it will sweep him away just as a flood sweeps away the vegetation growing by the edge of a rushing stream. Indeed, it will not be clear when it comes and it will be absolutely clear when it goes away, so much so that even the one who does not know it will say, ‘It was unclear when it came and absolutely clear when it went.’ When you see it, then gather in your homes, and break your swords, and cut the strings of your bows, and cover your faces. ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **
" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : ان فتنوں سے بچو ، جن کو کوئی بھی پہچان نہیں سکے گا ، اللہ کی قسم ، جو بھی ان کو پہچانے گا ، یہ اس کو یوں گرا دے گا جیسے سیلاب ، کھٹرے ہوئے پانی پر آئی ہوئی سبزی کو بہا کر لے جاتا ہے ، بے شک وہ آتے ہوئے واضح نہیں ہو گا اور واپس جاتے ہوئے بالکل واضح ہو گا ، حتی کہ جو شخص اس کو نہیں جانتا ، وہ بھی کہے گا کہ ’’ وہ آتے ہوئے غیر واضح ہے اور جاتے ہوئے بالکل واضح ہے جب تم اس کو دیکھو ، تو اپنے گھروں میں جمع ہو جاؤ ، اور اپنی تلواروں کو توڑ دو ، اور اپنے کمان کے چلے کو کاٹ ڈالو ، اور اپنے چہروں کو ڈھانپ لو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: In fitnon se bachon, jin ko koi bhi pehchan nahin sakega, Allah ki qasam, jo bhi in ko pehchanega, yeh is ko yun gira dega jaise sailab, khatre hue pani par aai hui sabzi ko baha kar le jata hai, be shak woh aate hue wazeh nahin ho ga aur wapis jate hue bilkul wazeh ho ga, hatta ke jo shakhs is ko nahin janta, woh bhi kahega ke ''woh aate hue ghair wazeh hai aur jate hue bilkul wazeh hai jab tum is ko dekho, to apne gharon mein jama ho jao, aur apni talwaron ko tod do, aur apne kaman ke chale ko kaat dalo, aur apne chehron ko dhanp lo. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: «إِيَّاكَ وَالْفِتَنَ لَا يَشْخَصْ لَهَا أَحَدٌ، فَوَاللَّهِ مَا شَخَصَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلَّا نَسَفَتْهُ كَمَا يَنْسِفُ السَّيْلُ الدِّمَنَ، إِنَّهَا مُشْبِهَةٌ مُقْبِلَةً، حَتَّى يَقُولَ الْجَاهِلُ هَذِهِ تُشْبِهُ مُقْبِلَةً، وَتَتَبَيَّنَ مُدْبِرَةً، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا، فَاجْتَمِعُوا فِي بُيُوتِكُمْ وَاكْسِرُوا سُيُوفَكُمْ، وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ، وَغَطُّوا وُجُوهَكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8385 - صحيح