51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات


Mustadrak Al Hakim 8604

Qais bin 'Abadah narrates: I came to Madinah. The congregation for Fajr prayer stood up. 'Umar (may Allah be pleased with him) came, accompanied by some people. Among them was a man who was looking at the people. He recognized everyone but did not recognize me. He stopped me and stood in my place himself. I prayed, but I was not aware of that prayer. When he finished the prayer, he said, "O dear son, may Allah not burden you! What I did to you, I did not do out of ignorance, but the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Stand in the row that is connected to me.'" He looked at the people and said, "I recognized everyone except you." Then he sat down. I looked at the people, and they were facing towards him, and they were not turning their necks towards anyone else. He was indeed Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also said, "By the Lord of the Ka'bah, the people of the treaty have perished! By the Lord of the Ka'bah, the people of the treaty have perished! By the Lord of the Ka'bah, the people of the treaty have perished! By Allah, I do not grieve for them, but I grieve for those who killed the Muslims." **This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت قیس بن عبادہ فرماتے ہیں : میں مدینہ میں آیا ، نماز فجر کی جماعت کھڑی ہوئی ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ کچھ لوگوں کی ہمراہی میں تشریف لائے ، ان میں ایک آدمی لوگوں کو دیکھ رہا تھا ، اس نے سب کو پہچان لیا لیکن مجھے نہیں پہچانا ، اس نے مجھے روک دیا اور خود میری جگہ پر کھڑا ہو گیا ، میں نے نماز پڑھی ، لیکن اس نماز کی مجھے کوئی ہوش نہ تھی ۔ جب اس نے نماز پڑھ لی تو اس نے کہا : اے پیارے بیٹے ، اللہ تعالیٰ تجھے تکلیف نہ دے ، میں نے تیرے ساتھ جو کچھ کیا ہے ، وہ لاعلمی میں نہیں کیا ، بلکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے کہ تم اس صف میں کھڑے ہوا کرو جو صف میرے ساتھ متصل ہے ، میں نے لوگوں پر ایک نظر ماری ، میں نے تیرے سوا سب کو پہچان لیا ، پھر وہ بیٹھ گیا ، میں نے لوگوں کو دیکھا کہ وہ ان ہی کی جانب متوجہ تھے ، اور وہ اپنی گردنیں کسی اور جانب پھیر ہی نہیں رہے تھے ، وہ تو حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ تھے ۔ آپ ﷺ نے یہ بھی فرمایا تھا کہ رب کعبہ کی قسم اہل عقد ہلاک ہو گئے ، رب کعبہ کی قسم ! اہل عقد ہلاک ہو گئے ، رب کعبہ کی قسم ! اہل عقد ہلاک ہو گئے ، اللہ کی قسم ، مجھے ان پر افسوس نہیں ہو رہا ، مجھے افسوس ان لوگوں پر ہے جنہوں نے مسلمانوں کو ہلاک کر دیا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Qais bin Abada farmate hain : mein Madina mein aaya , namaz fajar ki jamaat khadi hui , Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) kuch logon ki hamrahi mein tashreef laaye , un mein ek aadmi logon ko dekh raha tha , usne sab ko pehchan liya lekin mujhe nahi pehchana , usne mujhe rok diya aur khud meri jagah par khada ho gaya , mein ne namaz parhi , lekin is namaz ki mujhe koi hosh na thi . Jab usne namaz parh li to usne kaha : aye pyaare bete , Allah Ta'ala tujhe takleef na de , mein ne tere saath jo kuch kiya hai , woh lailmi mein nahi kiya , balkeh Rasul Allah ﷺ ne farmaya hai keh tum is saf mein khade hua karo jo saf mere saath muttasil hai , mein ne logon par ek nazar mari , mein ne tere siwa sab ko pehchan liya , phir woh baith gaya , mein ne logon ko dekha keh woh un hi ki janib mutawajjah the , aur woh apni gardanein kisi aur janib phir hi nahi rahe the , woh to Hazrat Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) the . Aap ﷺ ne yeh bhi farmaya tha keh Rab Kaaba ki qasam ahle uqd halaak ho gaye , Rab Kaaba ki qasam ! ahle uqd halaak ho gaye , Rab Kaaba ki qasam ! ahle uqd halaak ho gaye , Allah ki qasam , mujhe un par afsos nahi ho raha , mujhe afsos un logon par hai jinhon ne musalmanon ko halaak kar diya hai . ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ الْمُؤَذِّنُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ: كُنْتُ أَقْدَمُ الْمَدِينَةَ أَلْقَى أُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ فَكَانَ أَحَبَّهُمْ إِلَيَّ لِقَاءً أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ: فَقَدِمْتُ زَمَنَ عُمَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَأَقَامُوا صَلَاةَ الصُّبْحِ فَخَرَجَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَخَرَجَ مَعَهُ رِجَالٌ فَإِذَا رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَنْظُرُ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَعَرَفَهُمْ وَأَنْكَرَنِي، فَدَفَعَنِي فَقَامَ مَقَامِي فَصَلَّيْتُ وَمَا أَعْقِلُ صَلَاتِي، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ: يَا بُنَيَّ لَا يَسُوءُكَ اللَّهُ، إِنِّي لَمْ أَفْعَلِ الَّذِي فَعَلْتُ لِجَهَالَةٍ؛ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَنَا: «كُونُوا فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِينِي» وَإِنِّي نَظَرْتُ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَعَرَفْتُهُمْ غَيْرَكَ، قَالَ: وَجَلَسَ فَمَا رَأَيْتُ الرِّجَالَ مَتَحَتْ أَعْنَاقَهَا إِلَى شَيْءٍ مُتَوَجِّهًا إِلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَكَانَ فِيمَا قَالَ: هَلَكَ أَهْلُ الْعَقْدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ هَلَكَ أَهْلُ الْعَقْدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، وَاللَّهِ مَا آسَى عَلَيْهِمْ إِنَّمَا آسَى عَلَى مَنْ أَهْلَكُوا مِنَ الْمُسْلِمِينَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8604 - صحيح