52.
Narrations Regarding the Horrors (of Resurrection)
٥٢-
روایات عن رعب القیامة


Mustadrak Al Hakim 8710

Dawud bin Abi Hind narrates that Nafi' bin Azraq asked Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) about these verses: *{ هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ }* [Al-Mursalat: 35] "This is the Day when they will not speak." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) *{ وَ {لَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا }* "And you will not hear anything but a whisper." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) *{ {وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ} }* [As-Saffat: 27] "And some of them will approach others, asking each other." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) *{ {هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ} }* "He will say, 'Here, read my record.'" (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) What do these verses mean? Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) replied: May you perish! Did you ask anyone about these verses before me? He said: No. You ( Abdullah bin Abbas) said: You did well. If you had asked someone, you would have been destroyed. Did Allah Almighty not say: *{ {وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ} }* [Al-Hajj: 47] "And verily, a Day with your Lord is like a thousand years of what you count." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) He said: Yes. Each of these days has a specific duration and a specific color. ** This hadith has a Sahih chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it.

" داؤد بن ابی ہند بیان کرتے ہیں کہ نافع بن ازرق نے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے ان آیات کے بارے میں پوچھا هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ} [المرسلات: 35] ’’ یہ دن ہے کہ وہ نہ بول سکیں گے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) وَ {لَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا} ’’ تو نہ سنے گا مگر بہت آہستہ آواز ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) {وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ} [الصافات: 27] ’’ اور ان میں ایک نے دوسرے کی طرف منہ کیا ، آپس میں پوچھتے ہوئے بولے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) {هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ} ” کہے گا لو میرے نامہ اعمال پڑھو ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ان کا کیا مطلب ہے ؟ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا : تیرے لئے ہلاکت ہو ، کیا تو نے مجھ سے پہلے ان آیات کے بارے میں کسی سے پوچھا ؟ اس نے کہا : نہیں ۔ آپ نے فرمایا : اچھا کیا ۔ اگر تو کسی سے پوچھ لیتا تو مارا جاتا ، کیا اللہ تعالیٰ نے یہ نہیں فرمایا : {وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ} [الحج: 47] ’’ اور بے شک تمہارے رب کے یہاں ایک دن ایسا ہے جیسے تم لوگوں کی گنتی میں ہزار برس ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اس نے کہا : جی ہاں ۔ ان ایام میں سے ہر دن کی ایک مقدار ہے اور رنگوں میں سے ایک رنگ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Dawood bin Abi Hind bayan karte hain ke Nafi bin Azraq ne Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se in ayat ke bare mein poocha Haza Yaumu Laa Yantiqoon '' Yeh din hai ke woh na bol sakenge '' Wa La Tasma'u Illa Hamsan '' Tu na sunega magar bahut aahista aawaz '' Wa Aqbala Ba'duhum Ala Ba'din Yatasaa'aloon '' Aur un mein ek ne dusre ki taraf munh kiya, aapas mein poochte hue bole '' Haoumukraa Kitabiyah '' kahega lo mere nama amal padho '' In ka kya matlab hai? Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Tere liye halaakat ho, kya tune mujhse pehle in ayat ke bare mein kisi se poocha? Usne kaha: Nahin. Aap ne farmaya: Achcha kiya. Agar tu kisi se pooch leta to mara jata, kya Allah Ta'ala ne ye nahin farmaya: Wa Inna Yawman 'Inda Rabbika Kaalfi Sanatim Mima Ta'uddoon '' Aur beshak tumhare Rab ke yahan ek din aisa hai jaise tum logon ki ginti mein hazar bars '' Usne kaha: Ji haan. In aiyam mein se har din ki ek miqdar hai aur rangon mein se ek rang hai. ** Ye hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naql nahin kiya.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحِيرِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَيْعِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ الْمَازِنِيُّ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَأَلَهُ نَافِعُ بْنُ الْأَزْرَقِ، عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ} [المرسلات: 35] وَ {لَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا} {وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ} [الصافات: 27] وَ {هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ} فَمَا هَذَا؟ قَالَ: «وَيْحَكَ هَلْ سَأَلْتَ عَنْ هَذَا أَحَدًا قَبْلِي؟» قَالَ: لَا، قَالَ: "" أَمَا إِنَّكَ لَوْ كُنْتَ سَأَلْتَ هَلَكَتْ، أَلَيْسَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ} [الحج: 47] ؟ "" قَالَ: بَلَى، «وَأَنَّ لِكُلِّ مِقْدَارِ يَوْمٍ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ لَوْنٌ مِنْ هَذِهِ الْأَلْوَانِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8710 - يحيى ضعفه النسائي